「悲痛だ」は韓国語で「비통하다」という。悲しい出来事により心を痛めること。
|
![]() |
・ | 전 세계에서 그녀의 비통한 죽음에 대해 애도가 물결치고 있다. |
世界中で彼女の悲痛な死への哀悼の声が溢れている。 | |
・ | 비통한 울림이 방에 가득했다. |
悲痛な響きが部屋に満ちた。 | |
・ | 그의 비통한 눈물이 뺨을 타고 흘러내렸다. |
彼の悲痛な涙が頬を伝った。 | |
・ | 비통한 기억이 그를 계속 괴롭힌다. |
悲痛な記憶が彼を苦しめ続ける。 | |
・ | 그는 비통한 심정으로 그 손실을 받아들였다. |
彼は悲痛な心情でその損失を受け入れた。 | |
・ | 그 비통한 사건은 온 마을에 충격을 주었다. |
その悲痛な出来事は町中に衝撃を与えた。 | |
・ | 그는 비통한 표정으로 그 소식을 받아들였다. |
彼は悲痛な表情でその知らせを受け入れた。 | |
・ | 비통한 사건이 그의 마음을 아프게 했다. |
悲痛な出来事が彼の心を打ちのめした。 | |
・ | 그녀의 비통한 눈물이 그 비극을 이야기했다. |
彼女の悲痛な涙がその悲劇を物語った。 | |
・ | 그 비통한 순간이 그의 인생을 바꿔놓았다. |
その悲痛な瞬間が彼の人生を変えた。 | |
・ | 그의 비통한 외침이 그의 깊은 슬픔을 보여주었다. |
彼の悲痛な叫び声が彼の深い悲しみを示した。 | |
・ | 그 비통한 순간은 그의 마음에 깊은 상처를 남겼다. |
その悲痛な瞬間は彼の心に深い傷を残した。 | |
・ | 그녀는 비통한 표정을 짓고 있었다. |
彼女は悲痛な表情を浮かべていた。 | |
・ | 비통한 사건이 가족을 덮쳤다. |
悲痛な出来事が家族を襲った。 | |
・ | 그 사고는 비통한 결말을 맞이했다. |
その事故は悲痛な結末を迎えた。 | |
・ | 그녀의 비통한 눈물이 가슴을 울렸다. |
彼女の悲痛な涙が胸を打った。 | |
・ | 그녀는 비통한 얼굴을 하고 있었다. |
彼女は悲痛な顔をしていた。 | |
・ | 비통한 현실이 그를 짓눌렀다. |
悲痛な現実が彼を打ちひしがせた。 | |
・ | 비통한 현실에 직면한 그는 잠시 할 말을 잃었다. |
悲痛な現実に直面した彼はしばらく言葉を失った。 | |
・ | 그의 비통한 심정이 차츰 치유되었다. |
彼の悲痛な心情が次第に癒された。 | |
・ | 그의 말에는 비통한 감정이 담겨 있었다. |
彼の言葉には悲痛な感情が込められていた。 | |
・ | 눈앞에서 가족을 잃는 비통한 순간을 목격했다. |
目の前で家族を失う悲痛な瞬間を目撃した。 | |
・ | 면세점에서 루이비통 보스턴백을 샀다. |
免税店でヴィトンのボストンバックを買う。 | |
・ | 내가 산 루이비통 지갑은 가품이었어. |
私が買ったルイ・ヴィトンの財布はコピー商品だった。 | |
・ | 돈이 필요해 사용하던 루이비통 가방을 팔았다. |
お金が必要で、使っていたルイヴィトンのカバンを売った。 |
침침하다(薄暗い) > |
비참하다(惨めだ) > |
고지식하다(生真面目だ) > |
흡족하다(満ち足りる) > |
날카롭다(鋭い) > |
고결하다(高潔だ) > |
낡다(古い) > |
과중하다(重すぎる) > |
우뚝하다(高くそびえる) > |
잘나다(偉い) > |
우락부락하다(いかつい) > |
거시기하다(ちょっとね) > |
냉철하다(冷徹だ) > |
불안전하다(不安定だ) > |
혼미하다(混迷している) > |
명명백백하다(明明白白だ) > |
흐리멍덩하다(はっきりしない) > |
담백하다(淡白だ) > |
시끄럽다(うるさい) > |
둔탁하다(鈍い) > |
친하다(親しい) > |
다름없다(違いがない) > |
순진하다(素直だ) > |
서글프다(もの悲しい) > |
께름직하다(気にかかる) > |
다종다양하다(多種多様だ) > |
소상하다(詳しい) > |
가무잡잡하다(浅黒い) > |
또렷하다(はっきりしている) > |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |