「悲痛だ」は韓国語で「비통하다」という。悲しい出来事により心を痛めること。
|
・ | 전 세계에서 그녀의 비통한 죽음에 대해 애도가 물결치고 있다. |
世界中で彼女の悲痛な死への哀悼の声が溢れている。 | |
・ | 비통한 울림이 방에 가득했다. |
悲痛な響きが部屋に満ちた。 | |
・ | 그의 비통한 눈물이 뺨을 타고 흘러내렸다. |
彼の悲痛な涙が頬を伝った。 | |
・ | 비통한 기억이 그를 계속 괴롭힌다. |
悲痛な記憶が彼を苦しめ続ける。 | |
・ | 그는 비통한 심정으로 그 손실을 받아들였다. |
彼は悲痛な心情でその損失を受け入れた。 | |
・ | 그 비통한 사건은 온 마을에 충격을 주었다. |
その悲痛な出来事は町中に衝撃を与えた。 | |
・ | 그는 비통한 표정으로 그 소식을 받아들였다. |
彼は悲痛な表情でその知らせを受け入れた。 | |
・ | 비통한 사건이 그의 마음을 아프게 했다. |
悲痛な出来事が彼の心を打ちのめした。 | |
・ | 그녀의 비통한 눈물이 그 비극을 이야기했다. |
彼女の悲痛な涙がその悲劇を物語った。 | |
・ | 그 비통한 순간이 그의 인생을 바꿔놓았다. |
その悲痛な瞬間が彼の人生を変えた。 | |
・ | 그의 비통한 외침이 그의 깊은 슬픔을 보여주었다. |
彼の悲痛な叫び声が彼の深い悲しみを示した。 | |
・ | 그 비통한 순간은 그의 마음에 깊은 상처를 남겼다. |
その悲痛な瞬間は彼の心に深い傷を残した。 | |
・ | 그녀는 비통한 표정을 짓고 있었다. |
彼女は悲痛な表情を浮かべていた。 | |
・ | 비통한 사건이 가족을 덮쳤다. |
悲痛な出来事が家族を襲った。 | |
・ | 그 사고는 비통한 결말을 맞이했다. |
その事故は悲痛な結末を迎えた。 | |
・ | 그녀의 비통한 눈물이 가슴을 울렸다. |
彼女の悲痛な涙が胸を打った。 | |
・ | 그녀는 비통한 얼굴을 하고 있었다. |
彼女は悲痛な顔をしていた。 | |
・ | 비통한 현실이 그를 짓눌렀다. |
悲痛な現実が彼を打ちひしがせた。 | |
・ | 비통한 현실에 직면한 그는 잠시 할 말을 잃었다. |
悲痛な現実に直面した彼はしばらく言葉を失った。 | |
・ | 그의 비통한 심정이 차츰 치유되었다. |
彼の悲痛な心情が次第に癒された。 | |
・ | 면세점에서 루이비통 보스턴백을 샀다. |
免税店でヴィトンのボストンバックを買う。 | |
・ | 내가 산 루이비통 지갑은 가품이었어. |
私が買ったルイ・ヴィトンの財布はコピー商品だった。 | |
・ | 돈이 필요해 사용하던 루이비통 가방을 팔았다. |
お金が必要で、使っていたルイヴィトンのカバンを売った。 |
해롭다(有害だ) > |
눈물겹다(涙ぐましい) > |
경망하다(軽はずみだ) > |
처연하다(凄然としている) > |
마르다(痩せる) > |
따뜻하다(暖かい) > |
그만하다(その程度だ) > |
노쇠하다(老衰する) > |
뻣뻣하다(こわばっている) > |
의연하다(毅然としている) > |
울창하다(こんもりとしている) > |
서슴없다(ためらいがない) > |
반듯하다(まっすぐだ) > |
명료하다(明瞭だ) > |
불미하다(芳しくない) > |
후덥지근하다(蒸して息苦しい) > |
다습하다(多湿だ) > |
빼곡하다(ぎっしりつ詰っている) > |
반갑다(嬉しい) > |
옹졸하다(度量が狭い) > |
민감하다(敏感だ) > |
시큰하다(ずきずきする) > |
깡마르다(痩せこけている) > |
괘씸하다(不届きだ) > |
길다(長い) > |
볼썽사납다(みっともない) > |
몰상식하다(常識がない) > |
비열하다(卑劣だ) > |
무겁다(重い) > |
헐렁하다(緩い) > |