「貧困だ」は韓国語で「빈곤하다」という。
|
![]() |
・ | 빈곤한 가정에서 태어났다. |
貧困な家庭に生まれた。 | |
・ | 빈곤한 사람을 돕다. |
貧しい人を助ける。 | |
・ | 불평등은 빈곤한 입장에 있는 사람들을 사회로부터 더욱더 소외시킨다. |
不平等は、貧困な立場にある人々を社会からさらに疎外する。 | |
・ | 빈곤한 사람들을 돕고 싶다. |
貧しい人々を助けたい。 | |
・ | 빈곤한 생활에서 벗어나고 싶다. |
貧しい生活から抜け出したい。 | |
・ | 빈곤한 나라에서 자원봉사를 했다. |
貧しい国でボランティアをした。 | |
・ | 빈곤한 사람들에게 음식을 나누어 주다. |
貧しい人々に食べ物を配る。 | |
・ | 빈곤하지만 행복했다. |
貧しいながらも幸せだった。 | |
・ | 빈곤한 사람들을 위해 기부하다. |
貧しい人々のために寄付する。 | |
・ | 빈곤한 아이들에게 교육을 제공하다. |
貧しい子供たちに教育を提供する。 | |
・ | 빈곤한 사람들에게 일자리를 제공하다. |
貧しい人々に仕事を提供する。 | |
・ | 빈곤한 가정에 생필품을 전달하다. |
貧しい家庭に生活必需品を届ける。 | |
・ | 빈곤한 사람들을 위해 자원봉사를 한다. |
貧しい人々のためにボランティアをする。 | |
・ | 빈곤한 사람들에게 주거를 제공하다. |
貧しい人々に住居を提供する。 | |
・ | 저성장은 빈곤층에 영향을 미칠 수 있습니다. |
低成長は貧困層に影響を及ぼす可能性があります。 | |
・ | 그 법률은 빈곤층으로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다고 비판받고 있다. |
その法律は貧困層から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだと批判されている。 | |
・ | 그 지역은 비참한 빈곤에 시달리고 있었다. |
その地域は惨めな貧困に苦しんでいた。 | |
・ | 빈곤 지역에서는 의료 시설이 결핍되어 있어요. |
貧困地域では医療設備が欠乏しています。 | |
・ | 빈곤층 사람들은 식량이 결핍된 상태입니다. |
貧困層の人々は食料が欠乏している状態です。 | |
・ | 빈곤 문제를 해결하다. |
貧困問題を解決する。 | |
・ | 세계적인 사회운동가가 빈곤문제를 단죄하는 다큐멘터리를 제작했어요. |
世界的な社会活動家が貧困問題を断罪するドキュメンタリーを制作しました。 | |
・ | 정부는 빈곤층에 대한 식량 배급 등 인도적 지원을 하고 있습니다. |
政府は、貧困層に対する食糧配給などの人道支援を実施しています。 | |
・ | 그 NGO는 빈곤층에 대한 인도적 지원 프로그램을 하고 있습니다. |
そのNGOは、貧困層に対する人道支援プログラムを実施しています。 | |
・ | 도스토예프스키는 빈곤과 사회적 불평등에 대해 많이 썼다. |
ドストエフスキーは、貧困と社会的不平等について多く書いた。 | |
전기세(電気代) > |
가계 수지(家計収支) > |
생활 형편(生活事情) > |
맞벌이(共稼ぎ) > |
빈궁하다(貧窮だ) > |
불이 들어오다(電気がつく) > |
생계를 세우다(生計を立てる) > |
전기비(電気代) > |
통금 시간(門限) > |
봄나들이(春のお出かけ) > |
가사 도우미(お手伝いさん) > |
나들이(お出かけ) > |
전기료(電気料金) > |
가계부를 쓰다(家計簿をつける) > |
전출하다(転出する) > |
생활 상식(生活常識) > |
생활이 어렵다(生活が厳しい) > |
이민(移民) > |
외국인 등록증(外国人登録証) > |
산보(散歩) > |
일기(日記) > |
허리띠를 졸라매다(倹約する) > |
이사(引っ越し) > |
식단짜기(献立作り) > |
회관(会館) > |
가정사(家庭の事情) > |
생계형(生活の為) > |
여가 활동(余暇活動) > |
손난로(カイロ) > |
워킹푸어(ワーキングプア) > |