「共稼ぎ」は韓国語で「맞벌이」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】仕事に関してよく使われるフレーズ58選!
・ | 우리는 맞벌이 부부입니다. |
私だち夫婦は共稼ぎです。 | |
・ | 맞벌이를 원하는 남자들이 많아졌다. |
共稼ぎを欲しがる男性が増えてきた。 | |
・ | 맞벌이는 좀처럼 장기간 휴가를 보낼 수 없는 게 현실입니다. |
共働きは、なかなか長期の休みが取れないのが現実です。 | |
・ | 맞벌이로 바빠도 시간을 내서 정기적으로 부부 둘끼리 데이트를 한다. |
共働きで忙しくても、時間を見つけて定期的に夫婦2人きりでデートをする。 | |
・ | 맞벌이 가구는 늘고 있지만 아내는 비정규직인 경우가 많다. |
共働き世帯は増えているが、妻は非正規雇用のケースが多い。 | |
・ | 부모가 맞벌이를 할 경우 자녀가 장시간 집을 보는 경우도 있다. |
両親が共働きの場合、子どもが長時間の留守番をすることもある。 | |
・ | 그들은 맞벌이 딩크족으로 여행을 좋아해요. |
彼らは共働きのディンク族で、旅行が大好きです。 | |
・ | 그들은 의도적으로 아이를 낳지 않고 맞벌이를 하는 딩크족입니다. |
彼らは意図的に子どもを生まず共働きする夫婦です。 | |
・ | 맞벌이 때문에, 아기를 낳으면 친정에 맡길 생각입니다. |
共働きのために、子どもを産んだら妻の実家に預ける考えです。 | |
・ | 부모님이 맞벌이를 해서 할머니가 저를 거의 키우다시피 하셨어요. |
親が共働きをしてたので祖母に育てられたようなものです。 | |
・ | 맞벌이인데 전혀 돈이 모이지 않아!? |
共働きなのに、全然お金が貯まらない!? | |
・ | 맞벌이가 늘고 있지만 부부 어느 한쪽이 생계를 지탱하는 외벌이 가구도 있다. |
共働きが増えているものの、夫婦どちら一方が生計を支える片働き世帯もある。 | |
・ | 맞벌이 부부는 외벌이보다 식비나 교통비, 기타 소비지출이 높다. |
共働き夫婦は、片働きよりも食費や交通費、その他の消費支出が高い。 | |
・ | 저희는 맞벌이기 때문에 애들은 어린이집에 맡기고 있습니다. |
うちは共働きなので子供は保育園にあずかっています。 | |
・ | 맞벌이 부부들은 대체로 가사일을 분담한다. |
共働きの夫婦たちは大体家事を分担している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
맞벌이하다(マッポリハダ) | 共稼ぎする |
맞벌이 부부(マッボリプブ) | 共働き夫婦 |
전원생활(田園生活) > |
주민등록번호(マイナンバー) > |
회관(会館) > |
생활공간(生活空間) > |
전기료(電気料金) > |
하수 처리장(下水処理場) > |
사치스런 생활(ぜいたくな生活) > |
전기가 들어오다(電気がつく) > |
라이프 스타일(ライフスタイル) > |
생계 유지(生計維持) > |
주민등록번호(住民登録番号) > |
생활비(生活費) > |
배수관(排水管) > |
손난로(カイロ) > |
취미(趣味) > |
식모(手伝いさん) > |
시골 생활(田舎暮らし) > |
세를 살다(賃貸に住む) > |
가사 노동(家事) > |
집안이 어렵다(家計がきびしい) > |
생활상(生活ぶり) > |
꾸려 나가다(切り盛りする) > |
징검다리 연휴(飛び石連休) > |
한인 타운(コリアンタウン) > |
가사 도우미(お手伝いさん) > |
나들이(お出かけ) > |
찰러리맨(親に頼るサラリーマン) > |
양치질(歯磨き) > |
생활고(生活苦) > |
보살핌(世話) > |