「共稼ぎ」は韓国語で「맞벌이」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】仕事に関してよく使われるフレーズ58選!
・ | 우리는 맞벌이 부부입니다. |
私だち夫婦は共稼ぎです。 | |
・ | 맞벌이를 원하는 남자들이 많아졌다. |
共稼ぎを欲しがる男性が増えてきた。 | |
・ | 맞벌이는 좀처럼 장기간 휴가를 보낼 수 없는 게 현실입니다. |
共働きは、なかなか長期の休みが取れないのが現実です。 | |
・ | 맞벌이로 바빠도 시간을 내서 정기적으로 부부 둘끼리 데이트를 한다. |
共働きで忙しくても、時間を見つけて定期的に夫婦2人きりでデートをする。 | |
・ | 맞벌이 가구는 늘고 있지만 아내는 비정규직인 경우가 많다. |
共働き世帯は増えているが、妻は非正規雇用のケースが多い。 | |
・ | 부모가 맞벌이를 할 경우 자녀가 장시간 집을 보는 경우도 있다. |
両親が共働きの場合、子どもが長時間の留守番をすることもある。 | |
・ | 그들은 맞벌이 딩크족으로 여행을 좋아해요. |
彼らは共働きのディンク族で、旅行が大好きです。 | |
・ | 그들은 의도적으로 아이를 낳지 않고 맞벌이를 하는 딩크족입니다. |
彼らは意図的に子どもを生まず共働きする夫婦です。 | |
・ | 맞벌이 때문에, 아기를 낳으면 친정에 맡길 생각입니다. |
共働きのために、子どもを産んだら妻の実家に預ける考えです。 | |
・ | 부모님이 맞벌이를 해서 할머니가 저를 거의 키우다시피 하셨어요. |
親が共働きをしてたので祖母に育てられたようなものです。 | |
・ | 맞벌이인데 전혀 돈이 모이지 않아!? |
共働きなのに、全然お金が貯まらない!? | |
・ | 맞벌이가 늘고 있지만 부부 어느 한쪽이 생계를 지탱하는 외벌이 가구도 있다. |
共働きが増えているものの、夫婦どちら一方が生計を支える片働き世帯もある。 | |
・ | 맞벌이 부부는 외벌이보다 식비나 교통비, 기타 소비지출이 높다. |
共働き夫婦は、片働きよりも食費や交通費、その他の消費支出が高い。 | |
・ | 저희는 맞벌이기 때문에 애들은 어린이집에 맡기고 있습니다. |
うちは共働きなので子供は保育園にあずかっています。 | |
・ | 맞벌이 부부들은 대체로 가사일을 분담한다. |
共働きの夫婦たちは大体家事を分担している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
맞벌이하다(マッポリハダ) | 共稼ぎする |
맞벌이 부부(マッボリプブ) | 共働き夫婦 |
가사(家事) > |
가계 수지(家計収支) > |
가정 형편(家の都合) > |
자급자족(自給自足) > |
생계(生計) > |
허리띠를 졸라매다(倹約する) > |
잔디 깎기(芝刈り) > |
매너(マナー) > |
궁핍하다(窮乏する) > |
수도세(水道代) > |
생활고(生活苦) > |
생활 형편(生活事情) > |
취미(趣味) > |
절약(節約) > |
머슴살이(作男暮らし) > |
물정(世事) > |
홀로서기(一人立ち) > |
보릿고개(春の端境期) > |
외출(外出) > |
양치하다(歯磨きする) > |
밤을 새우다(夜を明かす) > |
주민등록증(住民登録証) > |
막도장(認め印) > |
입욕(入浴) > |
산보(散歩) > |
주민세(住民税) > |
집안이 어렵다(家計がきびしい) > |
돈을 모으다(お金を貯める) > |
가계부(家計簿) > |
가계부를 적다(家計簿をつける) > |