「マナー」は韓国語で「매너」という。
|
![]() |
・ | 집단 생활에서는 매너를 지키는 것이 중요하다 |
集団生活ではマナーを守ることが重要だ。 | |
・ | 매너를 잘 모르는 사람이 의외로 많은 듯합니다. |
マナーをよく知らない人が意外と多いようです。 | |
・ | 그 분은 아주 조용하고 매너가 있는 분입니다. |
その方はとても静かでマナーのある方です。 | |
・ | 사람과 접할 때, 편지를 쓸 때 등에도 매너가 있습니다. |
人と接するとき、手紙を書くときなどにもマナーがあります。 | |
・ | 초대받은 결혼식이나 피로연에는 지각하지 않는 것이 매너입니다. |
招待された結婚式や披露宴には遅刻をしないようにするのはマナーです。 | |
・ | 상사의 매너 없는 질문들이 그를 괴롭혔다. |
上司のマナーのない質問が彼を苦しめた。 | |
・ | 구직 활동에서 가장 중요한 것 중의 하나인 면접에는 다양한 매너가 있습니다. |
就活でもっとも重要なひとつである面接には、さまざまなマナーがあります。 | |
・ | 그의 매너 없는 행동이 문제시되고 있어요. |
彼のマナーが悪い行動が問題視されています。 | |
・ | 그녀의 행동은 어른으로서의 최소한의 매너를 결여하고 있어요. |
彼女の振る舞いが大人としての最低限のマナーを欠いています。 | |
・ | 경기 중 나쁜 매너가 관객들의 빈축을 샀다. |
試合中のマナーの悪さが観客のひんしゅくを買った。 | |
・ | 선생님은 학생들에게 예의와 매너를 가르칩니다. |
先生は生徒たちに礼儀やマナーを教えます。 | |
・ | 연습생들은 노래와 춤뿐만 아니라 매너도 배워야 합니다. |
練習生には、歌やダンスだけでなく、マナーも学ぶ必要があります。 | |
・ | 보컬의 무대 매너도 중요한 요소예요. |
ボーカルのステージマナーも重要な要素です。 | |
・ | 그는 깍듯이 매너를 지키는 것을 중요하게 생각합니다. |
彼は丁寧にマナーを守ることを大切に考えています。 | |
・ | 쩍벌남이 지하철 매너 포스터에 등장했어요. |
大股開きの男が地下鉄マナーポスターに登場しました。 | |
・ | 온라인에서 잼민이의 매너 문제가 화제가 됐다. |
オンラインでのジェムミニのマナー問題が話題になった。 | |
・ | 그는 친절과 매너가 몸에 배어 있다. |
彼は親切でマナーが身体に染み付いている。 | |
・ | 골프장에서 매너를 지키는 것이 중요합니다. |
ゴルフ場でのマナーを守ることが大切です。 | |
・ | 문화권마다 다른 매너가 존재합니다. |
文化圏ごとに異なるマナーが存在します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
매너리즘(メノリズム) | マンネリズム、マンネリ、惰性 |
매너 모드(メノモドゥ) | マナーモード |
매너가 나쁘다(メノガ ナップダ) | マナーが悪い、行儀が悪い |
살림하다(家事をする) > |
가정 형편(家の都合) > |
대중목욕탕(銭湯) > |
잔심부름(こまごまとした使い) > |
나들이(お出かけ) > |
통금 시간(門限) > |
안살림(家の所帯持ち) > |
용돈(お小遣い) > |
이사(引っ越し) > |
반상회(町内会) > |
영주(永住) > |
주거비(住居費) > |
상속세(相続税) > |
타향살이(他郷暮らし) > |
봄나들이(春のお出かけ) > |
대소사(大小事) > |
가사일(家事) > |
가계부를 적다(家計簿をつける) > |
생계비(生計費) > |
이불을 덮다(布団をかける) > |
풀베기(草刈) > |
자취(自炊) > |
이사하다(引っ越す) > |
이웃사촌(遠い親戚より近くの他人) > |
세를 살다(賃貸に住む) > |
아파트 주민(アパートの住民) > |
여가 활동(余暇活動) > |
티비를 끄다(テレビを消す) > |
양치하다(歯磨きする) > |
미역감다(浴する) > |