잼민이(ジャミニ)とは 「わちゃわちゃしてる小学生」は韓国語で「잼민이」という。잼민이(ジャミニ)は、主に韓国のインターネット文化で使われる言葉で「わちゃわちゃしてる小学生」や「幼稚な行動をする子供」を指す表現です。この言葉は、特に無邪気さや無知さを強調するために使われることが多く、時には軽蔑的な意味合いを持つこともあります。特に、小学生など幼い年齢層、あるいはその年齢のような未熟な言動を指して揶揄するニュアンスがあります。
|
![]() |
잼민이(ジャミニ)とは 「わちゃわちゃしてる小学生」は韓国語で「잼민이」という。잼민이(ジャミニ)は、主に韓国のインターネット文化で使われる言葉で「わちゃわちゃしてる小学生」や「幼稚な行動をする子供」を指す表現です。この言葉は、特に無邪気さや無知さを強調するために使われることが多く、時には軽蔑的な意味合いを持つこともあります。特に、小学生など幼い年齢層、あるいはその年齢のような未熟な言動を指して揶揄するニュアンスがあります。
|
・ | 요즘 아이들은 어른 같아 보이지만, 역시 아직 잼민이다. |
最近の子供たちは、まるで大人のようだが、やっぱりまだジェムミニだね。 | |
・ | 잼민이가 게임 채팅에서 떠들어서 조금 피곤했다. |
ジェムミニがゲームのチャットで騒いでいて、少し疲れた。 | |
・ | 그의 댓글은 마치 잼민이가 쓴 것 같다. |
彼のコメントはまるでジェムミニが書いたみたいだ。 | |
・ | 이 이벤트는 주로 잼민이를 대상으로 하는 것 같다. |
このイベントは主にジェムミニを対象にしているようだ。 | |
・ | 온라인에서 잼민이의 매너 문제가 화제가 됐다. |
オンラインでのジェムミニのマナー問題が話題になった。 | |
・ | 그의 말투가 잼민이 같아서 웃음이 났다. |
彼の話し方がジェムミニみたいで笑ってしまった。 | |
・ | 그는 마치 잼민이처럼 행동하고 있어요. |
彼はまるでジェムミニのように振る舞っている。 | |
・ | 최근 인터넷에서 잼민이라는 단어를 자주 보게 돼요. |
最近、ネット上でジェムミニという言葉をよく見かけます。 | |
・ | 잼민이의 행동은 가끔 주변 사람들을 곤란하게 만들어요. |
ジェムミニの行動は時々周りの人を困らせます。 | |
・ | 친구와 이야기할 때, 그가 잼민이 같은 발언을 했어요. |
友達と話しているとき、彼がジェムミニのように発言をした。 | |
・ | 이 게임에는 잼민이가 많이 참여하고 있어요. |
このゲームにはジェムミニが多く参加している。 | |
・ | 잼민이라는 단어는 원래 트위치에서 퍼지기 시작했어요. |
ジェムミニという言葉は、もともとトゥイッチから広まりました。 | |
・ | 그는 자신의 의견을 억지로 밀어붙이려 해서 마치 잼민이처럼 보였어요. |
彼は自分の意見を強引に押し通そうとして、まるでジェムミニのようだった。 | |
・ | 최근 젊은 세대는 자신이 잼민이라고 생각하지 않는 경향이 있어요. |
最近の若者は、自分がジェムミニだとは思わない傾向があります。 |
하트 앞머리(ハート前髪) > |
임금 절벽(賃金絶壁) > |
귀차니스트(面倒くさがり屋) > |
가짜 뉴스(フェイクニュース) > |
생얼(すっぴん) > |
꿀잼(とても面白い) > |
리얼충(リア充) > |
사이다(すっきり解決した状況) > |
나홀로족(お一人様) > |
존맛탱(超美味しい) > |
가맥(カメク) > |
치느님(チキン様) > |
인조인간(全身整形した人) > |
요섹남(料理をするセクシーな男) > |
몰카족(盗撮族) > |
똑딱이(デジタルカメラ) > |
가즈아(行くぞ!) > |
드라마 시애미들(ドラマ姑たち) > |
돌싱(バツイチ) > |
알밴 명태족(退職金を沢山もらう早期.. > |
낮져밤이(昼負けて夜勝つ) > |
공항패션(空港ファッション) > |
돈맥경화(お金がよく回らない) > |
갬성(感性) > |
대포폰(他人の名義の携帯電話) > |
무한리필(食べ放題) > |
새드엔딩(サッドエンディング) > |
차도남(冷たい都市の男) > |
허브족(ハブ族) > |
특급 칭찬(特別な褒め言葉) > |