「割り勘」は韓国語で「엔빵 (N빵)」という。
|
||
엔빵の意味 엔빵 (N빵)は、「金額や費用を人数で割り勘すること」を意味します。「N빵」という形で、N(人数)と「빵」=「割る」という言葉が組み合わさったスラングです。人数で均等に割ることをカジュアルに表現した言葉です。n분의 1、더치페이、각자내기ともいいます。
|
![]() |
「割り勘」は韓国語で「엔빵 (N빵)」という。
|
||
엔빵の意味 엔빵 (N빵)は、「金額や費用を人数で割り勘すること」を意味します。「N빵」という形で、N(人数)と「빵」=「割る」という言葉が組み合わさったスラングです。人数で均等に割ることをカジュアルに表現した言葉です。n분의 1、더치페이、각자내기ともいいます。
|
・ | 이 계산은 4명이서 엔빵하자. |
この会計、4人で割り勘しようか? | |
・ | 피자를 시키면 다 같이 엔빵하자. |
ピザを頼んだら、みんなでエンパンしよう。 | |
・ | 이거 6명이서 엔빵하면 1인당 2만 원이야. |
これ、6人で割ると一人あたり2万ウォンだよ。 | |
・ | 영화 티켓 값을 다 같이 엔빵했어. |
映画のチケット代を全員でエンパンしたよ。 | |
・ | 회식 비용은 엔빵하려고 합니다. |
飲み会の費用はエンパンにしようと思います。 | |
・ | 이 선물은 모두가 엔빵하기로 했어. |
このプレゼントは全員でエンパンすることに決めたよ。 | |
・ | 그때 다 같이 엔빵해서 계산한 거 기억나? |
あの時、みんなでエンパンして支払ったのを覚えてる? | |
・ | 5명이서 엔빵하니까 1인당 부담이 적네. |
5人でエンパンするから、一人あたりの負担が少ないね。 | |
・ | 엔빵하면 서로 공평하니까 좋네. |
エンパンすればお互いに公平だからいいね。 |