「へそくり」は韓国語で「비상금」という。비상금(へそくり)は家庭内で使わずに貯めるお金のため、秘密裏に貯められることが多く、その使用方法や発覚のタイミングによって様々なドラマが生まれます。
|
![]() |
「へそくり」は韓国語で「비상금」という。비상금(へそくり)は家庭内で使わずに貯めるお金のため、秘密裏に貯められることが多く、その使用方法や発覚のタイミングによって様々なドラマが生まれます。
|
・ | 아내의 비상금으로 차를 샀다. |
妻のへそくりで車を買った。 | |
・ | 비상금을 써서 여행을 가려고 생각하고 있다. |
へそくりを使って旅行に行こうと考えている。 | |
・ | 어머니가 숨겨둔 비상금을 아버지는 몰랐다. |
母親がへそくりを貯めていることを父親は知らなかった。 | |
・ | 비상금으로 새 옷을 샀다. |
へそくりを使って、新しい服を買った。 | |
・ | 부부 사이에서 비상금이 문제가 되었다. |
夫婦間でへそくりがあることが問題になった。 | |
・ | 비상금을 조금씩 모아서 미래를 위해 쓰려고 한다. |
へそくりを少しずつ貯めて、将来のために使おうと思っている。 | |
・ | 그는 매달 비상금을 모은다. |
彼は毎月少しずつへそくりを貯めている。 | |
・ | 비상금을 다 써버렸다. |
へそくりを使い果たしてしまった。 | |
・ | 남편은 비상금에 대해 전혀 몰랐다. |
夫はへそくりのことを全く知らなかった。 |
벨 소리(ベルの音) > |
타향살이(他郷暮らし) > |
생활비(生活費) > |
소년 가장(少年家長) > |
전기가 들어오다(電気がつく) > |
전기를 켜다(電気をつける) > |
사치(贅沢) > |
가구(世帯) > |
이용 요금(利用料金) > |
불이 들어오다(電気がつく) > |
저소득자(低所得者) > |
생활 상식(生活常識) > |
목욕을 하다(お風呂に入る) > |
불행(不幸) > |
생계를 꾸려나가다(生計を切り盛りす.. > |
신접살림(新しい生活) > |
세대수(世帯数) > |
영주(永住) > |
칼잠(狭いスペースで寝ること) > |
가계 수지(家計収支) > |
정주하다(住み着く) > |
허비(無駄遣い) > |
바늘(針) > |
주민등록번호(マイナンバー) > |
집안일을 하다(家事をする) > |
주거비(住居費) > |
전기세(電気代) > |
가사 도우미(お手伝いさん) > |
영주권(永住権) > |
한인 타운(コリアンタウン) > |