ホーム  > 暮らし > 暮らし名詞韓国語能力試験5・6級
셋방살이とは
意味間借暮らし、間借り生活、貸家ぐらし
読み方섿빵사리、set-ppang-sa-ri、セッパンサリ
「間借暮らし」は韓国語で「셋방살이」という。셋방살이(間借暮らし) は、他人の家の一部を借りて生活することを意味します。つまり、他人の家に住むが、その家の一部分を自分の住まいとして使う形態です。このような生活形態は、家賃が安い場合や、特別な事情があるときに見られます。
「間借暮らし」の韓国語「셋방살이」を使った例文
셋방살이 신세는 늘 서럽기 마련이다.
間借りの立場はいつも悲しい。
생활비를 절약하기 위해 셋방살이를 선택했다.
生活費を節約するために、間借り暮らしを選んだ。
일시적으로 셋방살이를 하고 있지만, 다음 달에는 이사할 예정이다.
一時的に間借り暮らしをしているが、来月には引っ越す予定だ。
살 곳이 결정될 때까지 셋방살이를 할 예정이다.
住む場所が決まるまで、間借り暮らしをするつもりです。
이 지역은 집세가 비싸서 셋방살이가 일반적이다.
この地域は家賃が高いため、間借り暮らしが一般的だ。
셋방살이가 쉽지 않네요.
間借り生活は簡単ではないですね。
暮らしの韓国語単語
입욕(入浴)
>
사치스런 생활(ぜいたくな生活)
>
전기가 들어오다(電気がつく)
>
이민(移民)
>
손난로(カイロ)
>
산보(散歩)
>
치다꺼리(世話を焼くこと)
>
아파트 주민(アパートの住民)
>
동유모(ドンユモ)
>
통금 시간(門限)
>
지역 사회(地域社会)
>
타향살이(他郷暮らし)
>
밤을 새우다(夜を明かす)
>
샌드위치 휴일(サンドウィッチ休日)
>
정주하다(住み着く)
>
꾸려 나가다(切り盛りする)
>
호구조사(戸口調査)
>
생활이 어렵다(生活が厳しい)
>
근검 절약(勤倹節約)
>
매너(マナー)
>
전업주부(専業主婦)
>
밤새우다(徹夜する)
>
미역감다(浴する)
>
징검다리 연휴(飛び石連休)
>
호강(贅沢に暮らすこと)
>
가정사(家庭の事情)
>
생활고(生活苦)
>
주거비(住居費)
>
쌈짓돈(小遣い)
>
식모살이(食母暮らし)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ