「住み着く」は韓国語で「정주하다」という。
|
・ | 세계적인 역사학자가 역사수정주의를 단죄하는 책을 출판했어요. |
世界的な歴史学者が歴史修正主義を断罪する本を出版しました。 | |
・ | 어머니는 가정주부입니다. |
お母さんは専業主婦です。 | |
・ | 저는 평범한 가정주부입니다. |
私は、平凡な主婦です。 | |
・ | 궁금했던 애니메이션을 정주행했어요. |
気になっていたアニメを一気見しました。 | |
・ | 화제의 작품을 정주행했습니다! |
話題の作品を一気見しました! | |
・ | 옛날 드라마를 정주행했어요! |
昔のドラマを一気見しました! | |
・ | 재밌어서 만화를 정주행했어요. |
面白くて漫画を一気見しました。 | |
・ | 지난주 일요일에 멜로드라마를 정주행했어요. |
先週日曜にメロドラマを一気見しました。 | |
・ | 인기 드라마를 첫회로부터 최종회까지 정주행했어요. |
人気ドラマを1話から最終回まで一気見しました。 | |
・ | 인간이 동식물을 길들이며 정주하기 시작한 건 불과 만년 전쯤입니다. |
人間が動植物を飼い慣らし定住を始めたのは、わずか1万年前ごろです。 | |
우산을 쓰다(傘を差す) > |
한인 타운(コリアンタウン) > |
생활비를 벌다(生活費を稼ぐ) > |
꾸려 나가다(切り盛りする) > |
보험(을) 들다(保険をかける) > |
가구(世帯) > |
대중목욕탕(銭湯) > |
생활(生活) > |
전기료(電気料金) > |
머슴살이(作男暮らし) > |
샌드위치 휴일(サンドウィッチ休日) > |
전기를 켜다(電気をつける) > |
가사(家事) > |
저소득(低所得) > |
찰러리맨(親に頼るサラリーマン) > |
정주하다(住み着く) > |
이사(引っ越し) > |
생활비(生活費) > |
주거(住居) > |
봄나들이(春のお出かけ) > |
전기가 들어오다(電気がつく) > |
낭비(浪費) > |
살림하다(家事をする) > |
벨 소리(ベルの音) > |
사치스런 생활(ぜいたくな生活) > |
생활고(生活苦) > |
쌈짓돈(小遣い) > |
집안 살림(家事) > |
술배(酒を飲んで腹が出た状態) > |
공과금(公共料金) > |