「貧窮」は韓国語で「빈궁」という。빈궁(貧窮)とは、極めて貧しく生活が困難な状態を指します。経済的に困窮し、最低限の生活を維持するのも難しい状況を表します。
|
![]() |
「貧窮」は韓国語で「빈궁」という。빈궁(貧窮)とは、極めて貧しく生活が困難な状態を指します。経済的に困窮し、最低限の生活を維持するのも難しい状況を表します。
|
・ | 그는 빈궁에 굴하지 않고 노력을 계속했다. |
彼は貧窮に負けずに努力を続けた。 | |
・ | 빈궁이 계속되면 사회 불안이 커진다. |
貧窮が続くと、社会不安が高まる。 | |
・ | 그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 | |
・ | 이 나라의 빈궁 문제는 심각하다. |
この国の貧窮問題は深刻だ。 | |
・ | 빈궁 속에서도 희망을 가지는 것이 중요하다. |
貧窮の中でも希望を持つことが大切だ。 | |
・ | 그의 가족은 오랫동안 빈궁 속에서 살아가고 있다. |
彼の家族は長年貧窮の中で暮らしている。 | |
・ | 빈궁한 시기를 극복하고 지금은 행복해졌다. |
貧窮な時期を乗り越えて、今は幸せになった。 | |
・ | 빈궁한 생활에서 벗어나려면 교육이 중요하다. |
貧窮な生活から抜け出すには教育が重要だ。 | |
・ | 빈궁한 사람들을 위한 지원 제도가 필요하다. |
貧窮な人々に対する支援制度が必要だ。 | |
・ | 그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 | |
・ | 빈궁한 생활을 하고 있지만 마음은 풍족하다. |
貧窮な生活をしているが、心は豊かだ。 | |
・ | 빈궁한 환경에서 태어났어도 미래는 바꿀 수 있다. |
貧窮な環境に生まれても、未来は変えられる。 | |
・ | 이 나라의 빈궁 문제는 심각하다. |
この国の貧窮問題は深刻だ。 | |
・ | 빈궁한 사람들을 돕는 자원봉사 활동에 참여했다. |
貧窮な人々を助けるボランティア活動に参加した。 | |
・ | 빈궁한 사람들을 위해 기부했다. |
貧窮な人々のために寄付をした。 | |
・ | 그는 빈궁 속에서 자랐지만 노력으로 성공을 거머쥐었다. |
彼は貧窮の中で育ったが、努力で成功を掴んだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
빈궁하다(ピングンハダ) | 貧窮だ |
맞벌이(共稼ぎ) > |
생활 상식(生活常識) > |
워킹푸어(ワーキングプア) > |
홀로서기(一人立ち) > |
입욕(入浴) > |
가사일(家事) > |
집안 살림(家事) > |
전기비(電気代) > |
살림살이(暮し向き) > |
회관(会館) > |
불이 들어오다(電気がつく) > |
꾸려 나가다(切り盛りする) > |
식비(食費) > |
주민등록증(住民登録証) > |
집안일을 하다(家事をする) > |
우산을 쓰다(傘を差す) > |
풀베기(草刈) > |
통금 시간(門限) > |
문소리(ドアの音) > |
이웃(隣) > |
한인 타운(コリアンタウン) > |
봄나들이(春のお出かけ) > |
여가 활동(余暇活動) > |
저소득(低所得) > |
하수 처리장(下水処理場) > |
생계를 세우다(生計を立てる) > |
대중목욕탕(銭湯) > |
광열비(光熱費) > |
전기료(電気料金) > |
산보(散歩) > |