「貧窮」は韓国語で「빈궁」という。빈궁(貧窮)とは、極めて貧しく生活が困難な状態を指します。経済的に困窮し、最低限の生活を維持するのも難しい状況を表します。
|
![]() |
「貧窮」は韓国語で「빈궁」という。빈궁(貧窮)とは、極めて貧しく生活が困難な状態を指します。経済的に困窮し、最低限の生活を維持するのも難しい状況を表します。
|
・ | 그는 빈궁에 굴하지 않고 노력을 계속했다. |
彼は貧窮に負けずに努力を続けた。 | |
・ | 빈궁이 계속되면 사회 불안이 커진다. |
貧窮が続くと、社会不安が高まる。 | |
・ | 그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 | |
・ | 이 나라의 빈궁 문제는 심각하다. |
この国の貧窮問題は深刻だ。 | |
・ | 빈궁 속에서도 희망을 가지는 것이 중요하다. |
貧窮の中でも希望を持つことが大切だ。 | |
・ | 그의 가족은 오랫동안 빈궁 속에서 살아가고 있다. |
彼の家族は長年貧窮の中で暮らしている。 | |
・ | 빈궁한 시기를 극복하고 지금은 행복해졌다. |
貧窮な時期を乗り越えて、今は幸せになった。 | |
・ | 빈궁한 생활에서 벗어나려면 교육이 중요하다. |
貧窮な生活から抜け出すには教育が重要だ。 | |
・ | 빈궁한 사람들을 위한 지원 제도가 필요하다. |
貧窮な人々に対する支援制度が必要だ。 | |
・ | 그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 | |
・ | 빈궁한 생활을 하고 있지만 마음은 풍족하다. |
貧窮な生活をしているが、心は豊かだ。 | |
・ | 빈궁한 환경에서 태어났어도 미래는 바꿀 수 있다. |
貧窮な環境に生まれても、未来は変えられる。 | |
・ | 이 나라의 빈궁 문제는 심각하다. |
この国の貧窮問題は深刻だ。 | |
・ | 빈궁한 사람들을 돕는 자원봉사 활동에 참여했다. |
貧窮な人々を助けるボランティア活動に参加した。 | |
・ | 빈궁한 사람들을 위해 기부했다. |
貧窮な人々のために寄付をした。 | |
・ | 그는 빈궁 속에서 자랐지만 노력으로 성공을 거머쥐었다. |
彼は貧窮の中で育ったが、努力で成功を掴んだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
빈궁하다(ピングンハダ) | 貧窮だ |
시골 생활(田舎暮らし) > |
칼잠(狭いスペースで寝ること) > |
전기가 들어오다(電気がつく) > |
외국인 등록증(外国人登録証) > |
허비(無駄遣い) > |
정원 손질(庭の手入れ) > |
오일장(五日市) > |
취미(趣味) > |
정주하다(住み着く) > |
자취(自炊) > |
하수(下水) > |
보살핌(世話) > |
수도세(水道代) > |
반상회(町内会) > |
한인 타운(コリアンタウン) > |
곤궁하다(困窮する) > |
배수관(排水管) > |
가계부를 적다(家計簿をつける) > |
호강(贅沢に暮らすこと) > |
절수(節水) > |
지역 사회(地域社会) > |
용돈(お小遣い) > |
쌈짓돈(小遣い) > |
찰러리맨(親に頼るサラリーマン) > |
생활이 어렵다(生活が厳しい) > |
술배(酒を飲んで腹が出た状態) > |
징검다리 연휴(飛び石連休) > |
더부살이(居候) > |
소년 가장(少年家長) > |
문소리(ドアの音) > |