「貧乏」は韓国語で「가난」という。
|
・ | 가난에서 벗어나다. |
貧乏から抜け出す。 | |
・ | 가난에 쪼들리다. |
貧に迫る。 | |
・ | 옛날 사람들은 모두 가난했다. |
昔の人はみんな貧乏でした。 | |
・ | 가난에서 벗어나고 싶었다. |
貧困から抜け出したかった。 | |
・ | 그는 아버지의 학대와 가난 때문에 학교를 그만둬야 했다. |
彼は、父の虐待と貧乏のため学校を辞めねばならなかった。 | |
・ | 가난이 그녀의 부모가 물려준 유일한 재산이다. |
貧乏が彼女の両親が残してくれた唯一の財産だ。 | |
・ | 많은 이들이 가난은 개인 탓이며, 스스로 해결해야 한다고 생각합니다. |
多くの人々が貧乏は個人のせいであり、自ら解決しなければならないものだと思ってます。 | |
・ | 가난이 죄가 아니라지만 가난으로 인해 죄를 범할 수밖에 없었던 현실이 안타깝다. |
貧乏が罪ではないというが、貧乏により罪を犯すしかなかった現実が残念である。 | |
・ | 그들의 정책은 가난한 사람들로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다. |
彼らの政策は貧しい人々から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだ。 | |
・ | 이 가수는 가난한 농촌 출신이지만 지금은 세계적인 스타다. 개천에서 용이 난 것과 같다. |
この歌手は貧しい農村出身だが、今や世界的スターだ。泥水から龍が現れたようなものだ。 | |
・ | 그는 가난한 집안 출신이지만 사장이 되었다. 말 그대로 개천에서 용 난 것 같다. |
彼は貧しい家庭出身だが、努力して社長になった。まさに泥水から龍が現れたようだ。 | |
・ | 가난한 사람을 업신여기지 마! |
貧乏な人を見くびるな。 | |
・ | 그녀는 외모만큼 아름다운 마음을 가지고 가난한 어린이들의 손을 잡아주었다. |
彼女は、外見と同じくらい美しい心を備え、貧しい子供達の手を握ってあげていた。 | |
・ | 가난이 미래를 빼앗는다. |
貧困が未来を奪う。 | |
・ | 가난한 나라에서 살고 있는 사람들의 대부분이 어떤 감염증에 걸려 있다고 합니다. |
貧しい国で暮らす人々のほとんどが何らかの感染症にかかっているといわれます。 | |
・ | 가난한 삶은 그에게 겸손함을 가르쳤습니다. |
貧しい暮らしは彼に謙虚さを教えました。 | |
・ | 가난한 환경에서 자란 그녀가 성공을 거둔 모습은 감동적이에요. |
貧しい出自を持つ人々が成功を収める姿は感動的です。 | |
・ | 가난한 생활에서 벗어나기 위해 그녀는 일했습니다. |
貧しい生活から抜け出すために、彼女は働きました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
가난하다(カナンハダ) | 貧乏だ、貧しい |
가난뱅이(カナンベンイ) | 貧乏者、貧乏人 |
가난한 시절(カナンハン シジョル) | 貧しい時代、貧しい時期 |
찢어지게 가난하다(チジョジゲ カナンハダ) | すごく貧しい |
망신살(恥) > |
발굴(発掘) > |
디지털 미디어(デジタルメディア) > |
자율(自律) > |
엉터리(でたらめ) > |
협주곡(協奏曲) > |
파고(波の高さ) > |
기사(記事) > |
철자(スペル) > |
유가(原油価格) > |
약수(湧き水) > |
다자녀(多子女) > |
강세(強勢) > |
껍질(皮) > |
아랫사람(目下の人) > |
구멍가게(小店) > |
악곡(楽曲) > |
저고리(チョゴリ) > |
병 수발(看病) > |
시동생(義弟) > |
때(垢) > |
자발적(自発的) > |
누계(累計) > |
관습법(慣習法) > |
원유 소비(原油消費) > |
선동(扇動) > |
볼륨(ボリューム) > |
전방(前方) > |
돌려막기(一時凌ぎ) > |
방부제(防腐剤) > |