「昔の金銭の単位」は韓国語で「푼」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
![]() |
・ | 돈이 한 푼도 없었다. |
お金が一文もなかった。 | |
・ | 한 푼 두 푼 모아 아파트를 마련했다. |
お金をせっせと貯めてマンションを購入した。 | |
・ | 한 푼 두 푼 절약하다. |
一銭二銭と節約する。 | |
・ | 아들에게는 한 푼도 물려줄 수 없어. |
息子には一銭も相続させない。 | |
・ | 회사가 파산해서 돈 한 푼도 없는 신세가 됐다. |
会社が破産して一文無しになった。 | |
・ | 주식 투자에 실패해서 한 푼도 안 남았다. |
株式投資に失敗して、一銭も残ってない。 | |
・ | 지금의 사장은 돈 한 푼 없이 사업을 시작했다. |
今の社長は、一文無しの状態で事業を始めた。 | |
・ | 돈 몇 푼에 어린 친구를 배신하고 함정에 빠뜨렸다. |
いくばくかのお金で友人を裏切り、罠に掛けた。 | |
・ | 그는 가난한 사람들에게 한 푼도 내놓지 않으려는 냉정한 사람이다. |
彼は貧しい人たちに一銭も出そうとしない冷静な人だ。 |
세뱃돈(お年玉) > |
어음(手形) > |
잔금(残金) > |
푼(昔の金銭の単位) > |
생돈(無駄金) > |
위안(人民元) > |
전세금(家の保証金) > |
돈이 굳다(お金が浮く) > |
큰돈(大金) > |
백 원(百ウォン) > |
오만 원(五万ウォン) > |
보석금(保釈金) > |
소액(少額) > |
보조금(補助金) > |
한몫(分け前) > |
환율(為替レート) > |
협찬금(協賛金) > |
구지폐(旧紙幣) > |
헛돈(無駄金) > |
부(富) > |
엔(円) > |
조(兆) > |
현금(現金) > |
딴 주머니를 차다(へそくりを持つ) > |
재화(財貨) > |
선입금(前払金) > |
인색하다(けちだ) > |
오천 원권(五千円券) > |
불(ドル) > |
돈이 마르다(お金が尽きる) > |