ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現
어림 반 푼 어치도 없다とは
意味とんでもないことをいう、理不尽なことを言う
読み方어림 반 푸너치도 업따、イロムバンプノチド オプタ
類義語
뚱딴지같은 소리를 하다
「とんでもないことをいう」は韓国語で「어림 반 푼 어치도 없다」という。「어림 반 푼 어치도 없다」は、何かを評価したり、価値をつけたりする際に、それがまったく価値がない、無意味だということを強調する表現です。英語に直訳すると「全く価値がない」「全然通用しない」といった意味になります。この表現は、相手の意見や行動、物事の価値が全くない、あるいは期待外れであることを強く示すときに使われます。
「とんでもないことをいう」の韓国語「어림 반 푼 어치도 없다」を使った例文
그 제안은 어림 반 푼 어치도 없다, 완전히 엉망이다.
あの提案は全く意味がない、完全にダメだ。
慣用表現の韓国語単語
남의 일 같지 않다(他人事とは思え..
>
대를 잇다(跡を継ぐ)
>
가시방석에 앉다(針のむしろ)
>
건재를 과시하다(健在を知らしめる)
>
길을 나서다(旅に出る)
>
땀이 비오듯 하다(汗だくだ)
>
등을 돌리다(背を向ける)
>
딱지가 붙다(レッテルが貼られる)
>
몸이 근질근질하다(じっとしていられ..
>
무릎을 꿇다(屈服する)
>
가방끈이 길다(高学歴だ)
>
몸매(가) 죽인다(スタイルがいい)
>
담판을 짓다(決着をつける)
>
귓가에 맴돌다(頭から離れない)
>
득실을 따져보다(損得を計算してみる..
>
목청을 높이다(声を大にする)
>
인상에 남다(印象に残る)
>
시간을 내다(時間を空けておく)
>
목숨을 거두다(息を引き取る)
>
가슴이 뜨겁다(胸が熱い)
>
말을 삼가다(口を慎む)
>
품을 팔다(手間仕事をする)
>
너는 너고 나는 나다(俺は俺だ)
>
이야기가 딴 데로 새다(話が脇にそ..
>
잠(을) 못 이루다(眠れない)
>
땅을 치다(悔しくてたまらない)
>
너그러이 봐주다(大目に見る)
>
뜻을 모으다(意を共にする)
>
해도 해도 너무하다(やり過ぎだ)
>
배짱을 부리다(図太くふるまう)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ