「お小遣い」は韓国語で「용돈」という。
|
・ | 용돈이 떨어지다. |
お小遣いが尽きる。 | |
・ | 용돈 좀 주세요. |
お小遣いください。 | |
・ | 용돈을 낭비하지 마라. |
おこずかいを浪費するな。 | |
・ | 용돈을 절약하다. |
小遣いを倹約する。 | |
・ | 용돈을 타다. |
お小遣いをもらう。 | |
・ | 지금보다 더 용돈이 필요해! |
今よりもっとお小遣いが欲しい! | |
・ | 비는 시간을 활용해 용돈을 벌다. |
空き時間を活用してお小遣いを稼ぐ。 | |
・ | 아내에게 용돈을 타서 쓴다. |
妻にお小遣いをもらって使っている。 | |
・ | 어제 삼촌에게 용돈을 받았다. |
昨日おじさんからお小遣いをもらった。 | |
・ | 친구하고 놀고 싶어서 엄마한테 책을 산다고 거짓말을 하고 용돈까지 받았다. |
友達と遊びたくてお母さんに本を買うと嘘を言って小遣いまでもらった。 | |
・ | 엄마는 우리 남매들이 조금씩 드리는 용돈으로 생활하셨다. |
母は私達男妹が少しずつ渡すお小遣いで生活されていた。 | |
・ | 어머니는 제 한 달 용돈을 2000원 늘려 주셨어요. |
母は私の1カ月の小遣いを2000ウォン増やしてくれました。 | |
・ | 매년 외국에 있는 남동생에게 용돈을 보내고 있어요. |
毎年、外国にいる弟に仕送りをしています。 | |
・ | 용돈을 받은 딸의 반응은 시큰둥했다. |
お小遣いもらった娘の反応は気乗りしないようだった。 | |
・ | 한 달 용돈이 50만 원 이라니 감지덕지다. |
月の小遣いが50万ウォンとは御の字だ。 | |
・ | 아이들은 저금통에 용돈을 넣습니다. |
子供たちは貯金箱にお小遣いを入れます。 | |
・ | 용돈을 지폐로 받았다. |
お小遣いをお札でもらった。 | |
・ | 용돈이 떨어지다. |
小遣いが無くなる。 | |
・ | 아들에게 용돈을 두둑이 챙겨 주었다. |
息子にお小遣いをたっぷり渡した。 | |
・ | 용돈을 많이 주셨으면 좋겠어요. |
お小遣いをたくさんくれたらいいんだけど。 | |
・ | 용돈이 빡빡하다. |
お小遣いがぎりぎりだ。 | |
・ | 청소를 돕는 대신에 용돈을 받았다. |
掃除を手伝う代わりにお小遣いをもらった。 | |
입욕(入浴) > |
머슴살이(作男暮らし) > |
바늘(針) > |
가계부(家計簿) > |
풀베기(草刈) > |
가사(家事) > |
돈을 모으다(お金を貯める) > |
시골 생활(田舎暮らし) > |
가사일(家事) > |
타향살이(他郷暮らし) > |
생활이 어렵다(生活が厳しい) > |
목욕을 하다(お風呂に入る) > |
정원 손질(庭の手入れ) > |
생활력(生活力) > |
가계(家計) > |
이사하다(引っ越す) > |
호강(贅沢に暮らすこと) > |
새우잠(雑魚寝) > |
보릿고개(春の端境期) > |
주민등록증(住民登録証) > |
전업주부(専業主婦) > |
전기세(電気代) > |
절수(節水) > |
식단짜기(献立作り) > |
전원생활(田園生活) > |
빈궁(貧窮) > |
가계부를 적다(家計簿をつける) > |
쌈짓돈(小遣い) > |
가계 수지(家計収支) > |
생활비를 벌다(生活費を稼ぐ) > |