「帰宅」は韓国語で「귀가」という。
|
![]() |
・ | 아버지는 회사 일이 바빠서 요즘 귀가가 늦습니다. |
お父さんは会社の仕事が忙しくて最近帰りが遅いです。 | |
・ | 그녀는 오늘 여섯 시까지는 귀가해야 한다. |
彼女は今日6時までに帰宅しなければならない。 | |
・ | 이미 그는 귀가했을 거야. |
もう彼は帰宅しているだろう。 | |
・ | 요즘 귀가 시간이 너무 늦지 않니? |
最近帰宅する時間 が遅すぎるんじゃない? | |
・ | 요즘은 바빠서 귀가가 늦어요. |
最近、忙しくて帰りが遅いです。 | |
・ | 수해로 피난한 사람들이 귀가를 시작했다. |
水害により避難した人々が帰宅を開始した。 | |
・ | 일이 끝나서 귀가하다. |
仕事が終わって帰宅する。 | |
・ | 귀가한 후 샤워를 했다. |
帰宅した後、シャワーを浴びた。 | |
・ | 귀가 시간이 늦어지다. |
帰宅時間が遅くなる。 | |
・ | 피곤해서 귀가했다. |
疲れて帰宅した。 | |
・ | 귀가 후에 저녁 식사를 만든다. |
帰宅後に夕食を作る。 | |
・ | 교통 체증으로 귀가가 늦어지다. |
交通渋滞で帰宅が遅れる。 | |
・ | 밤늦게 귀가했다. |
夜遅くに帰宅した。 | |
・ | 친구와 헤어지고 귀가하다. |
友人と別れて帰宅する。 | |
・ | 귀가하면 애완동물과 논다. |
帰宅したらペットと遊ぶ。 | |
・ | 저녁 식사 후에 귀가했다. |
夕食後に帰宅した。 | |
・ | 귀가하자마자 잠옷으로 갈아입었다. |
帰宅したらすぐにパジャマに着替えた。 | |
・ | 귀가했는데 집에는 아무도 없었다. |
帰宅したが、家には誰もいなかった。 | |
・ | 귀가하자 애완동물이 반갑게 맞이했다. |
帰宅したらペットが喜んで迎えた。 | |
・ | 귀가하자마자 따뜻한 물로 목욕을 했다. |
帰宅したらすぐに温かいお風呂に入った。 |
입욕(入浴) > |
영주(永住) > |
이민(移民) > |
티비를 끄다(テレビを消す) > |
돈을 저축하다(お金を貯める) > |
풀베기(草刈) > |
허리띠를 졸라매다(倹約する) > |
상수도(上水道) > |
바늘(針) > |
절전하다(節電する) > |
한인 타운(コリアンタウン) > |
공과금(公共料金) > |
주거비(住居費) > |
생활(生活) > |
대중목욕탕(銭湯) > |
샌드위치 휴일(サンドウィッチ休日) > |
타향살이(他郷暮らし) > |
셋방살이(間借暮らし) > |
주민등록증(住民登録証) > |
양치(歯磨き) > |
자급자족(自給自足) > |
손난로(カイロ) > |
전출하다(転出する) > |
홀로서기(一人立ち) > |
찰러리맨(親に頼るサラリーマン) > |
의식주(衣食住) > |
꾸려 나가다(切り盛りする) > |
가정을 꾸리다(家庭を作る) > |
세대수(世帯数) > |
배수관(排水管) > |