「帰宅」は韓国語で「귀가」という。
|
・ | 아버지는 회사 일이 바빠서 요즘 귀가가 늦습니다. |
お父さんは会社の仕事が忙しくて最近帰りが遅いです。 | |
・ | 그녀는 오늘 여섯 시까지는 귀가해야 한다. |
彼女は今日6時までに帰宅しなければならない。 | |
・ | 이미 그는 귀가했을 거야. |
もう彼は帰宅しているだろう。 | |
・ | 요즘 귀가 시간이 너무 늦지 않니? |
最近帰宅する時間 が遅すぎるんじゃない? | |
・ | 요즘은 바빠서 귀가가 늦어요. |
最近、忙しくて帰りが遅いです。 | |
・ | 수해로 피난한 사람들이 귀가를 시작했다. |
水害により避難した人々が帰宅を開始した。 | |
・ | 일이 끝나서 귀가하다. |
仕事が終わって帰宅する。 | |
・ | 귀가한 후 샤워를 했다. |
帰宅した後、シャワーを浴びた。 | |
・ | 귀가 시간이 늦어지다. |
帰宅時間が遅くなる。 | |
・ | 피곤해서 귀가했다. |
疲れて帰宅した。 | |
・ | 귀가 후에 저녁 식사를 만든다. |
帰宅後に夕食を作る。 | |
・ | 교통 체증으로 귀가가 늦어지다. |
交通渋滞で帰宅が遅れる。 | |
・ | 밤늦게 귀가했다. |
夜遅くに帰宅した。 | |
・ | 친구와 헤어지고 귀가하다. |
友人と別れて帰宅する。 | |
・ | 귀가하면 애완동물과 논다. |
帰宅したらペットと遊ぶ。 | |
・ | 저녁 식사 후에 귀가했다. |
夕食後に帰宅した。 | |
・ | 귀가하자마자 잠옷으로 갈아입었다. |
帰宅したらすぐにパジャマに着替えた。 | |
・ | 귀가했는데 집에는 아무도 없었다. |
帰宅したが、家には誰もいなかった。 | |
・ | 귀가하자 애완동물이 반갑게 맞이했다. |
帰宅したらペットが喜んで迎えた。 | |
・ | 귀가하자마자 따뜻한 물로 목욕을 했다. |
帰宅したらすぐに温かいお風呂に入った。 |
물정(世事) > |
양치하다(歯磨きする) > |
궁핍하다(窮乏する) > |
봄나들이(春のお出かけ) > |
살림하다(家事をする) > |
가사일(家事) > |
집안이 어렵다(家計がきびしい) > |
대중목욕탕(銭湯) > |
자급자족(自給自足) > |
주민등록번호(マイナンバー) > |
생활 상식(生活常識) > |
재봉(裁縫) > |
허비(無駄遣い) > |
주민세(住民税) > |
밤을 새우다(夜を明かす) > |
외출(外出) > |
식모(手伝いさん) > |
취미(趣味) > |
생계형(生活の為) > |
사치스런 생활(ぜいたくな生活) > |
생활고(生活苦) > |
불행(不幸) > |
절약(節約) > |
비상금(へそくり) > |
호구조사(戸口調査) > |
오수(汚水) > |
한인 타운(コリアンタウン) > |
가사(家事) > |
의식주(衣食住) > |
문(을) 열다(戸を開ける) > |