「耳が遠い」は韓国語で「귀가 어둡다」という。「耳が遠い(귀가 어둡다)」という表現は、聴力が低下していることを指し、特に年齢を重ねたことによる聴力の衰えを示す言い回しです。しかし、比喩的に使うこともあり、物事に対して注意を払わなかったり、理解が遅れる様子を表現する場合もあります。直訳すると「耳が暗い」。귀가 어둡다、귀가 멀다ともいいます。
|
![]() |
「耳が遠い」は韓国語で「귀가 어둡다」という。「耳が遠い(귀가 어둡다)」という表現は、聴力が低下していることを指し、特に年齢を重ねたことによる聴力の衰えを示す言い回しです。しかし、比喩的に使うこともあり、物事に対して注意を払わなかったり、理解が遅れる様子を表現する場合もあります。直訳すると「耳が暗い」。귀가 어둡다、귀가 멀다ともいいます。
|
・ | 할머니는 나이가 드셔서 귀가 어두어지셨다. |
おばあちゃんは年をとって耳が遠くなった。 | |
・ | 그는 최근 귀가 어두워져서 여러 번 다시 물어봐야 한다. |
彼は最近耳が遠くなったので、何度も聞き返さなければならない。 | |
・ | 귀가 어두워서 대화가 잘 안 될 때가 있다. |
耳が遠くて、会話がうまくいかないことがある。 | |
・ | 아버지는 귀가 어두워서 텔레비전 소리를 크게 해야 한다. |
父は耳が遠いから、テレビの音を大きくしないといけない。 | |
・ | 그는 귀가 어두워서 전화 목소리가 잘 들리지 않는다. |
彼は耳が遠いので、電話の声がよく聞こえない。 | |
・ | 나이가 들면 귀가 어두워지는 것은 어쩔 수 없는 일이다. |
年齢を重ねると耳が遠くなるのは仕方がないことだ。 | |
・ | 그녀는 귀가 어두운 척하며 대화를 피하려고 한다. |
彼女は耳が遠いふりをして、会話を避けようとしている。 |