ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
귀를 기울이다とは
意味耳を傾ける、耳を澄ます、耳を貸す、聞く耳を持つ
読み方귀를 기우리다、kwi-rŭl ki-u-ri-da、クィルル キウリダ
類義語
귀담아 듣다
「耳を傾ける」は韓国語で「귀를 기울이다」という。
「耳を傾ける」の韓国語「귀를 기울이다」を使った例文
귀를 기울여야 마음이 열린다.
耳を傾ければ心が開かれる。
선수의 의견에 귀 기울이는 리더십이 필요합니다.
選手の意見を聞く耳を持つリーダーシップが必要です。
수차례 말했으나, 귀 기울이지 않았다.
何度も言ったが 耳を傾けなかった。
우리는 장애인들의 목소리에 좀 더 귀를 기울여야 합니다.
私たちは障害者の声にもう少し耳を傾けなければならない。
기업은 고객의 불만에 귀를 기울여 문제 해결을 시도해야 합니다.
企業は顧客の不満に耳を傾け、問題解決を試みるべきです。
완고한 사람들은 타인에게 귀를 기울이지 않는 경우가 많다.
頑固な人たちは、他人には聞く耳を持たないことが多い。
타인의 이야기에 귀를 기울이다.
他人の話しに耳を傾ける。
선생님의 말에 열심히 귀를 기울였다.
先生の話に熱心に耳を傾けた。
상대방에 귀기울이며 이해하려 애써야 한다.
相手方に耳を傾け、理解するように気遣うべきだ。
완고한 사람은 타인의 충고나 의견에 그다지 귀를 기울이지 않는다.
頑固な人は他人の忠告や意見にあまり耳を貸さない。
국민이 무슨 말을 해 봤자, 정부는 귀를 기울이지 않겠지.
国民が何を言ったところで、政府は耳を貸さないだろう。
남의 의견에 귀를 기울이다.
人の意見に耳を傾ける。
일일이 그의 말에 귀를 기울일 필요는 없다.
いちいち彼の言葉に耳を貸す必要はない。
뒷산을 산책하며 자연의 소리에 귀를 기울였어요.
裏山を散策して、自然の音に耳を傾けました。
부모 말을 들으면 자다가도 떡이 생긴다, 항상 조언을 귀 기울여야 해.
親の言うことを聞けば、寝ていても餅がもらえる、いつもアドバイスに耳を傾けなければならない。
새들이 지저귀는 소리에 귀를 기울이며 커피를 즐겼습니다.
鳥たちがさえずる音に耳を傾けながら、コーヒーを楽しみました。
관리는 시민의 목소리에 귀를 기울입니다.
官吏は市民の声に耳を傾けます。
지그시 귀를 기울였다.
じっと耳を澄ませた。
그는 가만히 새소리에 귀를 기울이고 있었다.
彼はじっと鳥の鳴き声に耳を澄ませていた。
그는 가만히 귀를 기울이고 있었다.
彼はじっと耳を傾けていた。
허풍을 떠는 그에게 이제 아무도 귀를 기울이지 않게 되었다.
ほらを吹く彼に、もう誰も耳を貸さなくなった。
동정하는 마음으로 그녀의 이야기에 귀를 기울였어요.
同情する心で、彼のために特別なサポートをしました。
아이들 의견에 귀를 기울이고 아이들의 인격을 존중하다.
子どもの意見に耳を傾け、子どもの人格を尊重する。
慣用表現の韓国語単語
금을 긋다(線を引く)
>
아닌 밤중에 홍두깨(寝耳に水)
>
원한을 사다(恨みを買う)
>
돈(을) 들이다(お金をかける)
>
예쁘게 봐주다(かわいがってください..
>
물 찬 제비(機敏な様子)
>
막 나가다(粗暴な振る舞いをする)
>
진을 빼다(精根を使い果たす)
>
머리가 빠지다(頭を悩ます)
>
바가지를 씌우다(ぼったくる)
>
눈 하나 깜짝 안 하다(びくともし..
>
고초를 겪다(苦しい思いをする)
>
공을 들이다(念を入れる)
>
얼굴이 화끈거리다(顔がかっかとする..
>
졸음이 오다(眠気がさす)
>
수식어가 필요 없다(説明が要らない..
>
뒤를 돌아보다(過去を振り返る)
>
누구 좋으라고(誰のために)
>
어깨를 두드리다(肩をたたく)
>
말이 심하다(言い過ぎる)
>
정신(을) 팔다(よそ見をする)
>
마음이 찔리다(気がとがめる)
>
치기 어리다(言うことが幼い)
>
고배를 들다(苦杯を喫する)
>
생명을 빼앗다(生命を奪う)
>
도마 위에 오르다(問題視される)
>
구김이 없다(捻じれたところがなく明..
>
손가락 안에 들다(指に入る)
>
생쑈를 하다(大騒ぎする)
>
얼굴값을 하다(顔に似つかわしい行動..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ