「正に~のようだ」は韓国語で「따로 없다」という。
|
![]() |
・ | 천국이 따로 없다. |
正に天国のようだ。 | |
・ | 천사가 따로 없어요. |
正に天使のようです。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
밤낮이 따로 없다(パムナジ ッタロ オプッタ) | 昼夜を問わない、いつも |
안중에 없다(眼中にない) > |
멋(을) 내다(おしゃれする) > |
거짓말도 한 때의 방편(嘘も方便) > |
안목이 높아지다(目が肥える) > |
속을 뒤집다(むかつかせる) > |
심통을 부리다(臍を曲げる) > |
입이 나오다(不満だ) > |