ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
오지랖이 넓다とは
意味必要以上におせっかいだ、あちごち余計な口出しをする、余計なお世話をする、出しゃばる、差し出がましい
読み方오지라피 널따、o-ji-ra-pi nŏl-tta、イジラピ ノルッタ
類義語
나대다
「必要以上におせっかいだ」は韓国語で「오지랖이 넓다」という。오지랖は、伝統衣装の前裾、外出用の上着の裾の部分。오지라비 널따と発音する人も多いが오지라피 널따が正しい。
「必要以上におせっかいだ」の韓国語「오지랖이 넓다」を使った例文
남편은 오지랖이 넓은 사람이에요.
夫は、おせっかいの過ぎる人ですよ。
오지랖 넓은 이웃이 또 현관으로 왔다.
おせっかいなお隣さんがまた玄関に来た。
오지랖 넓은 아주머니가 또 왔다.
おせっかいなおばさんがまた来た。
오지랖이 넓어서 미안하지만, 여기에 쓰레기 버리지 마세요.
おせっかいで申し訳ないけど、ここにゴミを捨てないでください。
오지랖 넓은 행동이 사람에게 상처를 줄 수도 있다.
おせっかいな行動が人を傷つけることもある。
동생은 오지랖이 넓어서 여기저기 안 끼는 데가 없다.
弟はおせっかいであちこちに顔を出さないところがない。
오지랖 넓은 아줌마 같아.
お節介なおばさんみたいだね。
오지랖인 줄 알지만, 걱정돼서 그래.
お節介だとは思うけど、心配で。
친절이랑 오지랖은 달라.
親切とお節介は違うよ。
그는 오지랖이 너무 심해.
彼はお節介がすぎる。
자기 일만 생각하고 남 일에 오지랖 떨지 마.
自分のことだけ考えて、他人に口出ししないで。
오지랖 좀 그만 떨어.
おせっかいをやくのはやめなさい。
그녀는 남의 일에 금방 오지랖을 떤다.
彼女は人のことにすぐ口を出す。
그런 오지랖은 그만해.
そんなおせっかいはやめて。
오지랖 그만 떨어.
お節介はやめて。
오지랖을 떨어 상대에게 상처를 주다.
おせっかいを焼くことで相手を傷つける。
慣用表現の韓国語単語
불평을 사다(不評を買う)
>
마음에 안 들다(気に入らない)
>
성(이) 나다(腹が立つ)
>
싸가지가 바가지다(礼儀が無い)
>
마음에 담아 두다(根に持っている)
>
본색을 드러내다(本性を現す)
>
슬픔에 잠기다(悲しみに沈む)
>
세상을 등지다(世間に背をむける)
>
수다(를) 떨다(おしゃべりをする)
>
천금을 주고도 살 수 없다(お金で..
>
웃을 일이 아니다(笑い事ではない)
>
물이 좋다(若くてきれいな女性が多い..
>
발이 묶이다(足止めを食う)
>
누명을 씌우다(濡れ衣を着せる)
>
손을 맞잡다(協力する)
>
마음에 두다(気にする)
>
바가지를 긁다(愚痴をこぼす)
>
이목을 끌다(注目を集める)
>
문자 그대로(文字通り)
>
길에 나앉다(路頭に迷う)
>
굴욕을 맛보다(屈辱を味わう)
>
틀이 잡히다(骨組みが整う)
>
어림도 없다(足元にも及ばない)
>
자리를 차다(椅子を蹴って立ち上がる..
>
눈을 의심하다(目を疑う)
>
꼬투리(를) 잡다(ケチをつける)
>
두 탕을 뛰다(2つ掛け持ちする)
>
속을 터놓다(腹を割る)
>
눈길을 사로잡다(視線を奪う)
>
과언이 아니다(過言ではない)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ