ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
맘에 들다とは
意味気に入る
読み方마메 들다、ma-me tŭl-da、マメトゥルダ
類義語
마음에 들다
입맛에 맞다
눈에 들다
마음에 차다
시답다
「気に入る」は韓国語で「맘에 들다」という。맘は마음(心)の縮約。気に入らないは「맘에 안 들다、맘에 들지 않다」。
「気に入る」の韓国語「맘에 들다」を使った例文
손님, 어떠세요? 맘에 드세요?
お客様、いかがですか? 気に入りましたか?
맘에 들어요.
気に入りました。
맘에 들어?
気に入った?
맘에 안 들어요.
気に入らないです。
내 어디가 맘에 안 들어?
私のどこがいけないの?
새 직장 맘에 듭니까?
新しい職場気に入りますか?
엄마한테 가방을 사드렸는데 맘에 들어 하시더라구요.
母にカバンを差し上げたけんですが気に入ってくれてました。
초면부터 마음에 들었어요.
初対面のときから気に入りました。
많은 색깔 중에서 어느 게 마음에 들어요?
たくさんの色の中でどれが気に入りましたか?
이 탁상시계는 조용해서 마음에 들어요.
この置き時計は静かで気に入っています。
관료는 지도자의 마음에 들 만한 정책을 제출해 비위를 맞추려 했다.
官僚は指導者の気に入るような政策を提出してご機嫌を取ろうとする。
부모님이 그녀를 며느릿감으로 마음에 들어 하신다.
親は彼女を嫁にふさわしい人だと気に入っている。
글자 디자인이 마음에 들어요.
文字のデザインが好きです。
이 나뭇결 테이블이 마음에 들어요.
この木目のテーブルが気に入っています。
가구점에서 찾은 가구가 너무 마음에 들어요.
家具屋で見つけた家具がとても気に入っています。
개방적인 디자인이 마음에 들어요.
開放的なデザインが気に入りました。
아파트 방 배치가 마음에 들어요.
アパートの間取りが気に入りました。
慣用表現の韓国語単語
꼼짝할 수 없다(身動きが出来ない)
>
산더미 같다(山のようにある)
>
직성이 풀리다(気が済む)
>
도가 지나치다(度が過ぎる)
>
안목이 없다(見る目がない)
>
허풍을 떨다(おおげさに言う)
>
그게 그거다(あまり変わらない)
>
농담 삼아(冗談まじりに)
>
눈을 피하다(目を避ける)
>
둥지를 틀다(巣をかける)
>
어떻게든 하다(何とかする)
>
낯이 익다(見覚えがある)
>
궁금증을 자아내다(好奇心を掻き立て..
>
알기를 우습게 알다(甘く見る)
>
끄떡(도) 않다(びくともしない)
>
바가지를 긁다(愚痴をこぼす)
>
감이 잡히다(感じ取れる)
>
입이 나오다(不満だ)
>
중심을 잡다(バランスを取る)
>
손가락(을) 빨다(指でもなめてひも..
>
낯이 두껍다(厚かましい)
>
무릎을 치다(感心する)
>
어둠을 틈타다(闇にまぎれる)
>
세상을 다 가진 것 같다(嬉しい)
>
밤이나 낮이나(いつも)
>
코웃음(을) 치다(あざ笑う)
>
헌신짝처럼 버리다(弊履のごとく捨る..
>
눈에 설다(見慣れない)
>
기를 못 펴다(頭が上がらない)
>
분통을 터트리다(憤りを爆発する)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ