「甘く見る」は韓国語で「알기를 우습게 알다」という。「甘く見る(알기를 우습게 알다)」は、相手や物事を過小評価したり、軽く見たりすることを意味します。自分の実力や状況を正しく理解せずに甘く考え、挑戦することや対処することを軽んじることを指します。
|
![]() |
「甘く見る」は韓国語で「알기를 우습게 알다」という。「甘く見る(알기를 우습게 알다)」は、相手や物事を過小評価したり、軽く見たりすることを意味します。自分の実力や状況を正しく理解せずに甘く考え、挑戦することや対処することを軽んじることを指します。
|
・ | 그는 친구 알기를 아주 우습게 안다. |
彼は友達を甘く見る。 | |
・ | 간단할 거라고 생각하고 알기를 우습게 알았는데, 실제로는 꽤 어려웠다. |
簡単だと思って甘く見ていたが、実際はかなり難しかった。 | |
・ | 알기를 우습께 보면 안 된다. 그는 정말 뛰어난 선수이다. |
甘く見てはいけない。彼は本当に優れた選手だ。 | |
・ | 경험이 적다고 알기를 우습께 알면, 큰일 날 수 있다. |
経験が少ないからといって甘く見ていたら、痛い目にあうよ。 | |
・ | 나 우습게 대하지 마라. |
僕のことを見くびるな。 | |
・ | 그는 내 능력을 우습게 보고 있다. |
彼は私の能力を見くびっている。 | |
・ | 상대를 우습게 보지 마라. |
相手のことを甘く見るな。 | |
・ | 우리 팀은 상대 팀을 우습게 보다가 시합에 졌다. |
我がチームは相手チームを見くびっていたら試合に負けた。 | |
・ | 나를 우습게 보지 마. |
オレのことを甘く見るな。 | |
・ | 이런 말 우습게 들릴 수도 있어요. |
こんな話滑稽に思うかもしれません。 | |
・ | 보자 보자 하니까 내가 우습게 보이냐? |
黙ってみていたら私のことを馬鹿にしているの? | |
・ | 그는 특권층으로 태어나 다른 사람들을 우습게 여긴다. |
彼は特権層として生まれ、他の人たちを軽く見る。 |