直訳すると、歯が震える。
|
![]() |
・ | 이제 정치라면 치가 떨려요. |
もう、政治なんて、うんざりです。 | |
・ | 생각만 해도 분해서 치가 떨리다. |
考えるだけでくやしくて身震いがする。 | |
・ | 물가의 상승은 돈의 가치가 떨어지는 것을 의미합니다. |
物価の上昇は、お金の価値の目減りを意味します。 | |
・ | 친구의 배신에 치를 떨었다. |
友達の裏切りに歯ぎしりをした。 | |
・ | 분노에 치를 떨었다. |
怒りに歯ぎしりをした。 | |
・ | 국가 경제의 파탄으로 인해 화폐 가치가 떨어졌다. |
国家経済の破たんのため、貨幣価値が落ちた。 | |
・ | 인플레이션이 진행되면 상대적으로 돈의 가치가 떨어진다. |
インフレが進むと相対的にお金の価値が下がる。 | |
・ | 그의 자뻑과 이기심에 치를 떨다. |
彼のナルシズムと利己心に歯ぎしりする。 | |
・ | 길을 가는데 오만 원짜리 돈뭉치가 떨어져 있었다. |
道を歩いていると5万ウォン札の札束が落ちていた。 |
못살게 굴다(いじめる) > |
고전을 면치 못하다(苦戦を強いられ.. > |
개뿔도 없다(大したものじゃない) > |
마음이 돌아서다(心が変わる) > |
달이 기울다(月が欠ける) > |
세월이 쏜살같다(光陰矢のごとし) > |
불을 붙이다(盛り上げる) > |