ホーム  >  > 感情・判断形容詞韓国語能力試験3・4級
지긋지긋하다とは
意味うんざりだ、こりごりだ、もうだくさんだ、嫌気がさす、あきあきする、うっとうしい
読み方지귿찌그타다、chi-gŭt-tchi-gŭ-ta-da、チグッチグタダ
類義語
싫증 나다
따분하다
정나미가 떨어지다
못살다
치가 떨리다
학을 떼다
신물(이) 나다
징글징글하다
정떨어지다
밥맛이 떨어지다
「うんざりだ」は韓国語で「지긋지긋하다」という。
「うんざりだ」の韓国語「지긋지긋하다」を使った例文
그의 얼굴은 보기만 해도 지긋지긋하다.
その顔は見るだけでもうんざりだ。
매일 야근하는 것도 이제 지긋지긋하다.
毎日残業ばかりで、もうたくさんだ。
여자친구의 술버릇은 이제 지긋지긋하다.
彼女の酒癖にはもううんざりだ。
이제 장마는 지긋지긋해.
もう梅雨はこりごりだ。
지긋지긋한 전쟁도 끝이 났다.
うんざりする戦争もけりがついた。
당신도 지긋지긋하겠지만 우리도 지긋지긋하다.
あなたもうんざりしていると思いますが、我々もうんざりしております。
오늘은 하루 종일 비가 지긋지긋하게 오고 있다.
今日は一日中雨がうんざりするほど降っている。
달콤한 말에 속는 것도 이제 지긋지긋하다.
甘い言葉に騙されるのはもうたくさんだ。
드디어 이 지긋지긋한 수험 생활도 오늘로 끝이다.
とうとうこのうんざりする受験生活も、今日で終わりだ。
장마철은 곰팡이를 제거하기에 바쁜 지긋지긋한 계절이기도 하다.
梅雨時はカビの除去に忙しいうっとうしい季節である。
그의 농담은 지긋지긋하다.
彼のジョークにはうんざりだ。
그의 오만한 태도는 지긋지긋하다.
彼の傲慢な態度にはうんざりだ。
그의 무관심한 태도에 넌더리가 난다.
彼の無関心な態度にはうんざりする。
그녀의 자기중심적인 행동에 넌더리가 난다.
彼女の自己中心的な行動にはうんざりする。
그의 오만한 태도는 지긋지긋했다.
彼の傲慢な態度にはうんざりだった。
지긋지긋할 정도로 긴 기다림이었다.
うんざりするほどの長い待ち時間だった。
지긋지긋할 정도의 소음이 들렸다.
うんざりするほどの騒音が聞こえた。
지긋지긋할 정도의 스트레스가 쌓였어.
うんざりするほどのストレスがたまった。
그녀의 참견은 지긋지긋하다.
彼女のおせっかいにはうんざりだ。
그의 오만한 태도는 정말 지긋지긋하다.
彼の傲慢な態度には本当にうんざりだ。
그녀의 거짓말은 이제 지긋지긋하다.
彼女のウソはもうたくさんだ。
허풍 떠는 것이 버릇이 된 그에게 이젠 지긋지긋하다.
ほらを吹くことが癖になっている彼に、もううんざりだ。
그의 쓸데없는 말다툼은 지긋지긋하다.
彼の無駄な口喧嘩にはうんざりだ。
회사의 쓸데없는 회의는 지긋지긋하다.
会社の無駄な会議にはうんざりだ。
그의 무례한 태도는 지긋지긋하다.
彼の無礼な態度にはうんざりだ。
그의 지나친 요구는 지긋지긋하다.
彼の過度な要求にはうんざりだ。
이 어처구니없는 규칙은 지긋지긋하다.
この馬鹿げたルールにはうんざりだ。
이 혼란스러운 상황은 지긋지긋하다.
この混乱した状況にはうんざりだ。
그녀의 불성실함은 지긋지긋하다.
彼女の不誠実さにはうんざりだ。
나는 그의 저질 농담이 지긋지긋하다.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
感情・判断の韓国語単語
노여움을 사다(憤りを買う)
>
그립다(懐かしい)
>
체면치레(面子を保つこと)
>
데면데면하다(よそよそしい (余所余..
>
비호감(感じがあまりよくないこと)
>
호감도(好感度)
>
비참(悲惨)
>
광적(狂的)
>
번뇌(煩悩)
>
사욕(私慾)
>
권태감(倦怠感)
>
체감하다(体感する)
>
평온(平穏)
>
질투하다(嫉妬する)
>
칭찬하다(褒める)
>
어차피(どうせ)
>
집념(執念)
>
회한(悔恨)
>
울부짖다(泣き叫ぶ)
>
호통(怒号)
>
불길하다(不吉だ)
>
심경(心境)
>
주관(主観)
>
비위에 거슬리다(気に障る)
>
화를 내다(腹を立てる)
>
흥겹다(興に乗る)
>
엉엉 울다(わんわん泣く)
>
영감(インスピレーション)
>
실소(失笑)
>
현명(賢明)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ