ホーム  >  > 感情・判断形容詞韓国語能力試験3・4級
지긋지긋하다とは
意味うんざりだ、こりごりだ、もうだくさんだ、嫌気がさす、あきあきする、うっとうしい
読み方지귿찌그타다、chi-gŭt-tchi-gŭ-ta-da、チグッチグタダ
類義語
싫증 나다
따분하다
정나미가 떨어지다
못살다
치가 떨리다
학을 떼다
신물(이) 나다
징글징글하다
정떨어지다
밥맛이 떨어지다
「うんざりだ」は韓国語で「지긋지긋하다」という。
「うんざりだ」の韓国語「지긋지긋하다」を使った例文
그의 얼굴은 보기만 해도 지긋지긋하다.
その顔は見るだけでもうんざりだ。
매일 야근하는 것도 이제 지긋지긋하다.
毎日残業ばかりで、もうたくさんだ。
여자친구의 술버릇은 이제 지긋지긋하다.
彼女の酒癖にはもううんざりだ。
이제 장마는 지긋지긋해.
もう梅雨はこりごりだ。
지긋지긋한 전쟁도 끝이 났다.
うんざりする戦争もけりがついた。
당신도 지긋지긋하겠지만 우리도 지긋지긋하다.
あなたもうんざりしていると思いますが、我々もうんざりしております。
오늘은 하루 종일 비가 지긋지긋하게 오고 있다.
今日は一日中雨がうんざりするほど降っている。
달콤한 말에 속는 것도 이제 지긋지긋하다.
甘い言葉に騙されるのはもうたくさんだ。
드디어 이 지긋지긋한 수험 생활도 오늘로 끝이다.
とうとうこのうんざりする受験生活も、今日で終わりだ。
장마철은 곰팡이를 제거하기에 바쁜 지긋지긋한 계절이기도 하다.
梅雨時はカビの除去に忙しいうっとうしい季節である。
그의 농담은 지긋지긋하다.
彼のジョークにはうんざりだ。
그의 오만한 태도는 지긋지긋하다.
彼の傲慢な態度にはうんざりだ。
그의 무관심한 태도에 넌더리가 난다.
彼の無関心な態度にはうんざりする。
그녀의 자기중심적인 행동에 넌더리가 난다.
彼女の自己中心的な行動にはうんざりする。
그의 오만한 태도는 지긋지긋했다.
彼の傲慢な態度にはうんざりだった。
지긋지긋할 정도로 긴 기다림이었다.
うんざりするほどの長い待ち時間だった。
지긋지긋할 정도의 소음이 들렸다.
うんざりするほどの騒音が聞こえた。
지긋지긋할 정도의 스트레스가 쌓였어.
うんざりするほどのストレスがたまった。
그녀의 참견은 지긋지긋하다.
彼女のおせっかいにはうんざりだ。
그의 오만한 태도는 정말 지긋지긋하다.
彼の傲慢な態度には本当にうんざりだ。
허황된 약속은 이제 지긋지긋해.
根拠のない約束にはもううんざりだ。
그녀의 거짓말은 이제 지긋지긋하다.
彼女のウソはもうたくさんだ。
허풍 떠는 것이 버릇이 된 그에게 이젠 지긋지긋하다.
ほらを吹くことが癖になっている彼に、もううんざりだ。
그의 쓸데없는 말다툼은 지긋지긋하다.
彼の無駄な口喧嘩にはうんざりだ。
회사의 쓸데없는 회의는 지긋지긋하다.
会社の無駄な会議にはうんざりだ。
그의 무례한 태도는 지긋지긋하다.
彼の無礼な態度にはうんざりだ。
그의 지나친 요구는 지긋지긋하다.
彼の過度な要求にはうんざりだ。
이 어처구니없는 규칙은 지긋지긋하다.
この馬鹿げたルールにはうんざりだ。
이 혼란스러운 상황은 지긋지긋하다.
この混乱した状況にはうんざりだ。
그녀의 불성실함은 지긋지긋하다.
彼女の不誠実さにはうんざりだ。
感情・判断の韓国語単語
심경(心境)
>
궁금증(気がかり)
>
얼굴 표정(顔の表情)
>
욕망(欲望)
>
사리 분별(思慮分別)
>
심기(ご機嫌)
>
기복(起伏)
>
기분이 풀리다(機嫌が直る)
>
감상적(感傷的)
>
회의감(懐疑心)
>
울컥하다(むかっとする)
>
무표정(無表情)
>
격노하다(激怒する)
>
본능(本能)
>
허무하다(空しい)
>
직감되다(直感される)
>
염려(心配)
>
갈망하다(渇望する)
>
절망하다(絶望する)
>
공분(公憤)
>
무신경(無神經)
>
빡치다(腹立つ)
>
신명(上機嫌)
>
질시(妬み)
>
화가 나다(腹が立つ)
>
애틋하다(切ない)
>
유감이지만(残念ながら)
>
비통(悲痛)
>
격노(激怒)
>
허무감(虚無感)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ