「上機嫌」は韓国語で「신명」という。
|
・ | 신명이 나다. |
上機嫌になる。 | |
・ | 신명이 나고 보람도 느낀다. |
上機嫌になりやりがいも感じる。 | |
・ | 천지신명께 맹세코 그녀를 행복하게 해주겠습니다. |
天地神明に誓って、彼女を幸せにいたします。 | |
・ | 천지신명께 맹세코 거짓말이 아닙니다. |
天地神明に誓って嘘ではありません。 | |
・ | 천지신명께 맹세하는데, 나는 범인이 아니다. |
天地神明に誓っていうけれども、僕は犯人ではない。 | |
・ | 천지신명님께 맹세하다. |
天地神明に誓う。 | |
・ | 돈보다 더 가치있는 일을 찾아 신명나게 일합시다. |
金よりさらに価値ある仕事を探して楽しく働きましょう。 | |
・ | 댄서가 신명나게 추는 모습에 모두 감동했다. |
ダンサーが興に乗って舞う姿にみんなが感動した。 | |
・ | 신명나는 음악을 듣고 있다. |
賑やかな音楽を聴いている。 | |
・ | 신명나게 일하다. |
機嫌よく仕事する。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
천지신명(チョンジシンミョン) | 天地神明、天地の神々 |
신명나다(シンミョンナダ) | 楽しい、上機嫌になる、興が沸き起こる |
속단(速断) > |
변심(心変わり) > |
격노(激怒) > |
공감대(共通の意識) > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
울상(泣き顔) > |