「上機嫌」は韓国語で「신명」という。
|
![]() |
・ | 신명이 나다. |
上機嫌になる。 | |
・ | 신명이 나고 보람도 느낀다. |
上機嫌になりやりがいも感じる。 | |
・ | 신명 나게 노래를 부르는 그의 모습이 인상적이었다. |
上機嫌で歌を歌っている彼の姿が印象的だった。 | |
・ | 돈보다 더 가치있는 일을 찾아 신명 나게 일합시다. |
金よりさらに価値ある仕事を探して楽しく働きましょう。 | |
・ | 댄서가 신명 나게 추는 모습에 모두 감동했다. |
ダンサーが興に乗って舞う姿にみんなが感動した。 | |
・ | 신명 나는 음악을 듣고 있다. |
賑やかな音楽を聴いている。 | |
・ | 신명 나게 일하다. |
機嫌よく仕事する。 | |
・ | 천지신명께 맹세코 그녀를 행복하게 해주겠습니다. |
天地神明に誓って、彼女を幸せにいたします。 | |
・ | 천지신명께 맹세코 거짓말이 아닙니다. |
天地神明に誓って嘘ではありません。 | |
・ | 천지신명께 맹세하는데, 나는 범인이 아니다. |
天地神明に誓っていうけれども、僕は犯人ではない。 | |
・ | 천지신명님께 맹세하다. |
天地神明に誓う。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
천지신명(チョンジシンミョン) | 天地神明、天地の神々 |
신명 나다(シンミョンナダ) | 楽しい、上機嫌になる、興が沸き起こる |
초조감(焦燥感) > |
질시(妬み) > |
참다(我慢する) > |
체면치레(面子を保つこと) > |
감상적(感傷的) > |
낙심하다(落ち込む) > |
고통스럽다(苦痛だ) > |
회의감(懐疑心) > |
기막히다(呆れる) > |
원망(恨み) > |
직관(直観) > |
관용하다(寛容する) > |
허무함(むなしさ) > |
긴장되다(緊張する) > |
싫다(嫌い) > |
권태롭다(うんざりする) > |
단정하다(断定する) > |
들뜨다(うきうきする) > |
펑펑 울다(わんわん泣く) > |
예리하다(鋭い) > |
괴롭다(辛い) > |
분통을 터트리다(憤りを爆発する) > |
좋아요(いいね) > |
애절하다(切ない) > |
갈망하다(渇望する) > |
만족하다(満足する) > |
의욕(意欲) > |
증오(憎悪) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
시기심(猜忌) > |