「興奮」は韓国語で「흥분」という。
|
![]() |
・ | 우선 흥분을 가라앉힌 후에 생각합시다. |
まず興奮を鎮めてから考えましょう。 | |
・ | 크리스마스 이브에는 아이들이 흥분해서 잠을 이루지 못한다. |
クリスマスイブには子供たちが興奮して寝付けない。 | |
・ | 결과 발표 직전, 그는 흥분하고 긴장했다. |
結果の発表の直前、彼は興奮し、緊張した。 | |
・ | 그의 목소리에서 흥분이 느껴진다. |
彼の声から興奮が感じられる。 | |
・ | 라이브 콘서트에 가기로 결정되고 그녀는 흥분해서 잠을 잘 수 없었다. |
ライブコンサートに行くことが決まり、彼女は興奮して眠れなかった。 | |
・ | 그는 오랜 꿈이 이루어졌다고 흥분하고 있다. |
彼は長年の夢が叶ったとして興奮している。 | |
・ | 그능 흥분하면 자주 뚱딴지같은 소리를 한다. |
彼は興奮するとよく突拍子もないことを言う。 | |
・ | 경기에서 자웅을 겨루는 모습은 보고 있으면 흥분돼요. |
競技で雌雄を争う姿は、見ていて興奮します。 | |
・ | 응원석은 경기가 최고조에 달할 때 가장 흥분합니다. |
応援席は試合の最高潮に達した瞬間に最も盛り上がります。 | |
・ | 오늘 경기에서는 응원석이 대단히 흥분했어요. |
今日の試合で、応援席が大盛り上がりでした。 | |
・ | 그녀는 흥분하면 촐랑거릴 때가 있다. |
彼女は興奮すると軽率に振る舞うことがある。 | |
・ | 너무 흥분해서 잠시 머리를 식혀보았다. |
あまりに興奮していたので、少し頭を冷やしてみた。 | |
・ | 그녀는 흥분해서 몸을 떨었다. |
彼女は興奮して身振りをした。 | |
・ | 첫 해외여행의 흥분은 형언할 수 없을 정도였다. |
初めての海外旅行の興奮は、言葉で表現できないほどだった。 | |
・ | 아티스트의 공연에 관객들이 흥분의 도가니가 되었다. |
アーティストのパフォーマンスに観客が興奮のるつぼとなった。 | |
・ | 선거 결과 발표 순간, 회장은 흥분의 도가니가 되었다. |
選挙の結果発表の瞬間、会場は興奮のるつぼになった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
흥분하다(フンブンハダ) | 興奮する、高ぶる |
흥분되다(フンブンデダ) | 興奮する |
흥분의 도가니(フンブネ トガニ) | 興奮のるつぼ |
흥분이 가라앉다(フンブニ カラアンッタ) | 興奮が収まる |
흥분이 가시지 않다(フンブニ カシジ アンタ) | 興奮がおさまらない、興奮が冷めない |
애수(哀愁) > |
기미(気味) > |
펑펑 울다(わんわん泣く) > |
어차피(どうせ) > |
비관하다(悲観に思う) > |
울컥하다(むかっとする) > |
화를 내다(腹を立てる) > |
감명받다(感銘する) > |
안쓰럽다(気の毒だ) > |
영감(インスピレーション) > |
도취감(陶酔感) > |
넌더리가 나다(うんざりする) > |
화(를) 풀다(機嫌を直す) > |
의욕(意欲) > |
경멸하다(軽蔑する) > |
관용하다(寛容する) > |
언짢다(不機嫌だ) > |
애정 어린(愛情深い) > |
감성(感性) > |
신경질이 나다(いらいらする) > |
고통을 느끼다(苦痛を感じる) > |
권태(倦怠) > |
억울하다(悔しい) > |
몸이 달다(気が急く) > |
의구심(疑問) > |
주체하다(抑える) > |
분(怒り) > |
내키다(気が向く) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
엄두(あえて何かをしようとすること) > |