「不安感」は韓国語で「불안감」という。
|
![]() |
・ | 불안감이 들다. |
不安な感じがする。 | |
・ | 갑자기 불안감에 휩싸이다. |
急に不安感に襲われる。 | |
・ | 범죄 뉴스가 괜히 불안감만 조성하잖아요. |
犯罪のニュースがやたらと不安感をあおるじゃない。 | |
・ | 가정이나 학교생활에서 불안감을 느끼는 청소년들이 늘고 있다. |
家庭や学校生活に不安を感じる青少年たちが増えている。 | |
・ | 아파트 신축 건설 현장 붕괴 사고로 시민의 불안감이 높아졌다. |
マンション新築工事現場の崩壊事故で市民の不安が高まっている。 | |
・ | 갑자기 불안감이나 공포감에 사로잡히는 경우가 있다. |
急に不安感や恐怖感に襲われることがある。 | |
・ | 불안감을 안고 있으면서도 그는 노력해서 자신의 목표를 향해 가고 있어요. |
不安感を抱えながらも、彼は努力して自分の目標に向かっています。 | |
・ | 불안감을 완화하기 위해 그는 심리 상담을 받고 있습니다. |
不安感を和らげるために、彼は心理カウンセリングを受けています。 | |
・ | 불안감을 완화하기 위해 그는 정기적으로 운동하고 있습니다. |
不安感を和らげるために、彼は定期的に運動しています。 | |
・ | 불안감을 극복하기 위해 그는 명상을 시작했습니다. |
不安感を克服するために、彼は瞑想を始めました。 | |
・ | 내일 면접에 대한 불안감이 그를 압도하고 있다. |
明日の面接に対する不安が彼を圧倒している。 | |
・ | 미래에 대한 불안감이 그의 마음을 괴롭히고 있다. |
未来に対する不安が彼の心を苦しめている。 | |
・ | 미래에 대한 불안감으로 가슴이 답답해지는 때가 있다. |
未来に対する不安で胸が苦しくなることがある。 | |
・ | 스트레스나 불안감으로 그는 머리가 어지러울 때가 있다. |
ストレスや不安感で、彼は頭がくらくらすることがある。 | |
・ | 불안감이 커지면 어지러워져 손에 힘이 들어가지 않게 된다. |
不安感が増すと、くらくらしてきて手に力が入らなくなる。 | |
・ | 활동 정지가 길어지면 팬들 사이에서 불안감이 퍼집니다. |
活動停止が長引くと、ファンの間で不安が広がります。 | |
・ | 시험 공부를 안 했을 때의 불안감, 짱시룸. |
試験勉強をしなかった時の不安感は本当に嫌だ。 | |
・ | 불안감을 느꼈는지 그는 중얼거리고 있었습니다. |
不安を感じたのか、彼はぶつぶつつぶやいていました。 | |
・ | 칭얼거릴 때는 뭔가 불안감이 있는 것일지도 모릅니다. |
むずかるときは、何か不安があるのかもしれません。 | |
・ | 불미스러운 사건이 지역 주민들에게 큰 불안감을 주었습니다. |
かんばしくない事件が地域住民に大きな不安を与えました。 | |
・ | 유산할지도 모른다는 불안감이 마음을 무겁게 짓누르고 있습니다. |
流産するかもしれないという不安が、心に重くのしかかっています。 | |
・ | 성형하기로 결정했을 때는 조금 불안감이 있었어요. |
整形することを決めた時には少し不安がありました。 | |
선입견(先入観) > |
수치스럽다(恥ずかしい) > |
대만족(大満足) > |
권태감(倦怠感) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
흑심(下心) > |
눈물이 맺히다(涙が宿る) > |
사행심(射幸心) > |
관용하다(寛容する) > |
화(怒り) > |
감정(感情) > |
우울하다(憂うつだ) > |
기분이 풀리다(機嫌が直る) > |
비참(悲惨) > |
공감대(共通の意識) > |
사기(士気) > |
절박감(切迫感) > |
후회막심(後悔莫甚) > |
날이 서다(気が立つ) > |
얼굴 표정(顔の表情) > |
현명(賢明) > |
질투가 나다(妬ましくなる) > |
허무함(むなしさ) > |
심드렁하다(気乗りしない) > |
한탄(恨み嘆く) > |
푸념(愚痴) > |
행복하다(幸せだ) > |
자신(自信) > |
오해(誤解) > |
긴장되다(緊張する) > |