「不安感」は韓国語で「불안감」という。
|
![]() |
・ | 불안감이 들다. |
不安な感じがする。 | |
・ | 갑자기 불안감에 휩싸이다. |
急に不安感に襲われる。 | |
・ | 범죄 뉴스가 괜히 불안감만 조성하잖아요. |
犯罪のニュースがやたらと不安感をあおるじゃない。 | |
・ | 가정이나 학교생활에서 불안감을 느끼는 청소년들이 늘고 있다. |
家庭や学校生活に不安を感じる青少年たちが増えている。 | |
・ | 아파트 신축 건설 현장 붕괴 사고로 시민의 불안감이 높아졌다. |
マンション新築工事現場の崩壊事故で市民の不安が高まっている。 | |
・ | 갑자기 불안감이나 공포감에 사로잡히는 경우가 있다. |
急に不安感や恐怖感に襲われることがある。 | |
・ | 불안감을 안고 있으면서도 그는 노력해서 자신의 목표를 향해 가고 있어요. |
不安感を抱えながらも、彼は努力して自分の目標に向かっています。 | |
・ | 불안감을 완화하기 위해 그는 심리 상담을 받고 있습니다. |
不安感を和らげるために、彼は心理カウンセリングを受けています。 | |
・ | 불안감을 완화하기 위해 그는 정기적으로 운동하고 있습니다. |
不安感を和らげるために、彼は定期的に運動しています。 | |
・ | 불안감을 극복하기 위해 그는 명상을 시작했습니다. |
不安感を克服するために、彼は瞑想を始めました。 | |
・ | 내일 면접에 대한 불안감이 그를 압도하고 있다. |
明日の面接に対する不安が彼を圧倒している。 | |
・ | 미래에 대한 불안감이 그의 마음을 괴롭히고 있다. |
未来に対する不安が彼の心を苦しめている。 | |
・ | 미래에 대한 불안감으로 가슴이 답답해지는 때가 있다. |
未来に対する不安で胸が苦しくなることがある。 | |
・ | 스트레스나 불안감으로 그는 머리가 어지러울 때가 있다. |
ストレスや不安感で、彼は頭がくらくらすることがある。 | |
・ | 불안감이 커지면 어지러워져 손에 힘이 들어가지 않게 된다. |
不安感が増すと、くらくらしてきて手に力が入らなくなる。 | |
・ | 활동 정지가 길어지면 팬들 사이에서 불안감이 퍼집니다. |
活動停止が長引くと、ファンの間で不安が広がります。 | |
・ | 시험 공부를 안 했을 때의 불안감, 짱시룸. |
試験勉強をしなかった時の不安感は本当に嫌だ。 | |
・ | 불안감을 느꼈는지 그는 중얼거리고 있었습니다. |
不安を感じたのか、彼はぶつぶつつぶやいていました。 | |
・ | 칭얼거릴 때는 뭔가 불안감이 있는 것일지도 모릅니다. |
むずかるときは、何か不安があるのかもしれません。 | |
・ | 불미스러운 사건이 지역 주민들에게 큰 불안감을 주었습니다. |
かんばしくない事件が地域住民に大きな不安を与えました。 | |
・ | 유산할지도 모른다는 불안감이 마음을 무겁게 짓누르고 있습니다. |
流産するかもしれないという不安が、心に重くのしかかっています。 | |
・ | 성형하기로 결정했을 때는 조금 불안감이 있었어요. |
整形することを決めた時には少し不安がありました。 | |
실망(失望) > |
지겹다(うんざりする) > |
불신감(不信感) > |
분노(怒り) > |
만족하다(満足する) > |
상심하다(気を落とす) > |
쓴웃음(苦笑い) > |
함박웃음(大笑い) > |
공허하다(空虚だ) > |
시기심(猜忌) > |
환하게 웃다(明るく笑う) > |
자긍심(自負心) > |
격발하다(激発する) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
악감정(悪感情) > |
상상(想像) > |
과대망상(誇大妄想) > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
평온(平穏) > |
설움이 복받치다(悲しみがこみ上げる.. > |
복받치다(込み上げる) > |
맘씨(心立て) > |
즐겁다(楽しい) > |
통쾌하다(痛快だ) > |
난감하다(困り果てる) > |
격분하다(いきり立つ) > |
욕구(欲求) > |
색안경(色眼鏡) > |
비통(悲痛) > |