「無表情」は韓国語で「무표정」という。
|
![]() |
・ | 무표정으로 의사소통하다. |
無表情で意思疎通する。 | |
・ | 감정을 얼굴에 나타내지 않는 무표정한 사람이 많아졌다. |
感情を顔に出さない無表情の人が多くなった。 | |
・ | 무표정한 얼굴로 통화를 하는 도중에 갑자기 전화를 끊어버렸다. |
無表情な顔で話す途中でいきなり電話を切った。 | |
・ | 그는 무표정으로 그 자리에 서 있었다. |
彼は無表情でその場に立っていた。 | |
・ | 그녀는 무표정하게 그의 이야기를 듣고 있었다. |
彼女は無表情で彼の話を聞いていた。 | |
・ | 그의 무표정한 태도는 주위를 놀라게 했다. |
彼の無表情な態度は周囲を驚かせた。 | |
・ | 그녀는 무표정한 채 아무 말도 하지 않았다. |
彼女は無表情のままで何も言わなかった。 | |
・ | 그의 무표정한 눈빛은 누구나 두려워한다. |
彼の無表情な眼差しは誰もが恐れる。 | |
・ | 그는 무표정한 채로 그 문제를 처리했다. |
彼は無表情のままでその問題を処理した。 | |
・ | 그의 무표정한 모습에 모두가 걱정했다. |
彼の無表情な様子に、みんなが心配した。 | |
・ | 그는 무표정으로 보고서를 다 읽었다. |
彼は無表情で報告書を読み終えた。 | |
・ | 그는 무표정으로 회의에 임했다. |
彼は無表情で会議に臨んだ。 | |
・ | 졸린 눈을 비비면서 늦게까지 무표정으로 학원을 다닌다. |
眠い目をこすりながら遅くまで無表情に塾へ通う。 | |
・ | 그녀는 멍하니 있으면 무표정해진다. |
彼女はぼんやりしていると、無表情になる。 | |
・ | 단 한 번도 속 시원히 속내를 드러내지 않고 무표정으로 살아간다. |
ただの一度もすっきり内面を晒さず無表情で生きていく。 | |
・ | 무표정스럽게 서 있는 조교들의 모습에 훈련병들이 잔뜩 긴장하고 있다. |
無表情で立っている助教たちの姿に訓練兵たちがひどく緊張している。 | |
・ | 무표정한 그가 시선을 거두며 통명스럽게 말했다. |
無表情な彼が視線を逸らしぶっきらぼうに話した。 | |
・ | 무표정하게 꾸벅 인사했다. |
無表情にぺこりと挨拶した。 |
경외감(畏敬の念) > |
진심(真心) > |
화(怒り) > |
긍지(誇り) > |
유감이지만(残念ながら) > |
원망(恨み) > |
만감(複雑な気分) > |
자존감(自尊心) > |
염려(心配) > |
웃다(笑う) > |
떨떠름하다(気が乗らない) > |
증오감(憎悪感) > |
미워하다(憎む) > |
궁금증(気がかり) > |
불안감(不安感) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
마음속(心の中) > |
판단(判断) > |
날이 서다(気が立つ) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
애수(哀愁) > |
불만(不満) > |
재미있다(面白い) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
빈정상하다(むかつく) > |
처량하다(もの寂しい) > |
독단(独断) > |
외로움(寂しさ) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |
거부감(抵抗感) > |