「もの寂しい」は韓国語で「처량하다」という。
|
・ | 그는 처량한 목소리로 하소연했다. |
彼は哀れっぽい声で訴えた。 | |
・ | 처량하게 보인다. |
哀れっぽく見える。 | |
・ | 오랜만에 재회한 그 녀석은 너무나 처량했다. |
久しぶりに再会したあいつは、あまりに寂しく哀れだった。 | |
・ | 장모님은 혼자 처량하게 비참한 노후를 보내고 있다. |
義母は、一人寂しく哀れで惨めな老後を過ごしている。 | |
・ | 그 모습이 왠지 처량해 보이기도 하고 안타까워 보이기도 했다. |
その姿が何とももの寂しく見えたり、もどかしくも見えた。 | |
・ | 추운 하늘에 흩날리는 눈이 처량해요. |
寒空に舞う雪がもの悲しいです。 | |
・ | 배가 멀어지는 모습이 처량합니다. |
船の遠ざかる姿がもの悲しいです。 | |
・ | 비 그친 거리가 처량하네요. |
雨上がりの街並みがもの悲しいですね。 | |
・ | 고독을 느끼는 밤이처량하네요. |
孤独を感じる夜がもの悲しいですね。 | |
・ | 울 밑에선 봉선화야! 네 모양이 처량하다. |
塀の下にたたずむ鳳仙花よ! お前の姿が物寂しい。 | |
・ | 마은히 넘도록 애인은 안 생기고 모태솔로로 늙어가는 처량한 신세다. |
40過ぎても恋人は出来ず、生涯シングルで老いて行きそうな侘しい身の上だ。 |
혐오감(嫌悪感) > |
제정신(正気) > |
감동(感動) > |
흥분하다(興奮する) > |
의심(疑い) > |
침울하다(落ち込む) > |
고심하다(苦しむ) > |
감성(感性) > |
밉다(憎い) > |
불쌍하다(かわいそうだ) > |
절규(絶叫) > |
긴장되다(緊張する) > |
흥이 나다(興に乗る) > |
울부짖다(泣き叫ぶ) > |
가련하다(哀れだ) > |
쾌락(快楽) > |
부러움(羨ましさ) > |
오해하다(誤解する) > |
거북스럽다(苦手だ) > |
수치(羞恥) > |
화가 치밀다(怒りがこみ上げる) > |
양심(良心) > |
영감(インスピレーション) > |
대성통곡(号泣) > |
고려(考慮) > |
포기하다(諦める) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
탄식하다(嘆く) > |
외로움(寂しさ) > |
수치심(羞恥心) > |