「もの寂しい」は韓国語で「처량하다」という。
|
・ | 그는 처량한 목소리로 하소연했다. |
彼は哀れっぽい声で訴えた。 | |
・ | 처량하게 보인다. |
哀れっぽく見える。 | |
・ | 오랜만에 재회한 그 녀석은 너무나 처량했다. |
久しぶりに再会したあいつは、あまりに寂しく哀れだった。 | |
・ | 장모님은 혼자 처량하게 비참한 노후를 보내고 있다. |
義母は、一人寂しく哀れで惨めな老後を過ごしている。 | |
・ | 그 모습이 왠지 처량해 보이기도 하고 안타까워 보이기도 했다. |
その姿が何とももの寂しく見えたり、もどかしくも見えた。 | |
・ | 추운 하늘에 흩날리는 눈이 처량해요. |
寒空に舞う雪がもの悲しいです。 | |
・ | 배가 멀어지는 모습이 처량합니다. |
船の遠ざかる姿がもの悲しいです。 | |
・ | 비 그친 거리가 처량하네요. |
雨上がりの街並みがもの悲しいですね。 | |
・ | 고독을 느끼는 밤이처량하네요. |
孤独を感じる夜がもの悲しいですね。 | |
・ | 울 밑에선 봉선화야! 네 모양이 처량하다. |
塀の下にたたずむ鳳仙花よ! お前の姿が物寂しい。 | |
・ | 마은히 넘도록 애인은 안 생기고 모태솔로로 늙어가는 처량한 신세다. |
40過ぎても恋人は出来ず、生涯シングルで老いて行きそうな侘しい身の上だ。 |
비통(悲痛) > |
고통을 느끼다(苦痛を感じる) > |
몸이 달다(気が急く) > |
애증(愛憎) > |
주체하다(抑える) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
압박감(圧迫感) > |
주관적(主観的) > |
기분(気分) > |
본능(本能) > |
흥이 나다(興に乗る) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
외롭다(寂しい) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
무감각하다(無感覚だ) > |
인정(人情) > |
수상하다(怪しい) > |
흥(興) > |
권태롭다(うんざりする) > |
질시(妬み) > |
흥겹다(興に乗る) > |
감명받다(感銘する) > |
거북스럽다(苦手だ) > |
호불호(好き嫌い) > |
화가 치밀다(怒りがこみ上げる) > |
얼굴 표정(顔の表情) > |
원망(恨み) > |
판단(判断) > |
화나다(腹が立つ) > |