「自信」は韓国語で「자신감」という。
|
![]() |
・ | 자신감을 얻다. |
自信を得る。 | |
・ | 자신감을 잃다. |
自信を失う。 | |
・ | 점점 자신감을 잃어 가고 있었다. |
次第に自信を失って行った。 | |
・ | 그는 언제나 자신감이 넘칩니다. |
彼はいつも自信に満ちている。 | |
・ | 자신감을 내비쳤다. |
自信を示す。 | |
・ | 경험들이 쌓여 아이들에게 자신감을 심어준다. |
経験が積まれて、子供に自信感を植えつける。 | |
・ | 자신감은 어떤 것이라도 가능케 해 주는 힘입니다. |
自信こそすべてを可能にする力です。 | |
・ | 그는 스스로에 대한 자신감과 자부심이 엄청난 사람입니다. |
彼は、自身に対する自信感と自負心がとてつもない人です。 | |
・ | 자신감이 부족한 사람에게 용기를 주는 책을 추천했다. |
自信が不足している人には勇気を与える本を勧めた。 | |
・ | 오늘의 대화는 저에게 자신감을 주었습니다. |
今日の会話は私に自信を与えました。 | |
・ | 지금의 고생이 미래의 자신감으로 이어진다. |
今の苦労が将来の自信につながる。 | |
・ | 머리가 벗겨지면 자신감을 잃는 사람도 많다. |
はげが進行すると、自信を失う人も多い。 | |
・ | 모두가 자신감 있게 이야기하는 가운데 저는 주눅이 들었어요. |
みんなが自信満々に話す中で、私は気後れしてしまいました。 | |
・ | 생얼이어도 자신감을 가지고 있는 모습이 멋져요. |
すっぴんでも自信を持っている姿が素敵です。 | |
・ | 선배 덕분에 자신감을 가질 수 있었어요. |
先輩のおかげで自信を持つことができました。 | |
・ | 후배가 제 지도로 인해 자신감을 가지게 되었어요. |
後輩が私の指導のおかげで自信を持てるようになりました。 | |
・ | 그가 새로운 역할을 맡았을 때 물 만난 고기처럼 자신감이 넘쳤다. |
彼が新しい役割に就くと、水を得た魚のように自信に満ちていた。 | |
・ | 우유부단하지 말고 자신감을 가지고 행동하자. |
優柔不断にならず、自信を持って行動しよう。 | |
・ | 그녀는 얼굴에 손대고 자신감을 가지게 되었어요. |
彼女は整形手術をして、自信を持つようになりました。 | |
・ | 면접실에 들어갈 때는 긴장하지 않고 자신감을 가지고 들어가는 것이 중요하다. |
面接室に入るときは、緊張せずに自信を持って入ることが大切だ。 | |
・ | 한국어로 대화를 나누는 것에 조금 자신감이 생겼다. |
韓国語で会話を交わすことに少し自信がついてきた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
자신감이 넘치다(チャシンガミ ノムチダ) | 自信に満ちている、自信に溢れる |
존경하다(尊敬する) > |
복받치다(込み上げる) > |
즐겁다(楽しい) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
집념(執念) > |
애수(哀愁) > |
흑심(下心) > |
욕망(欲望) > |
의구심(疑問) > |
기대되다(期待される) > |
마음이 급하다(気が急ぐ) > |
연민하다(憐憫する) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
격앙(激高) > |
경외감(畏敬の念) > |
허탈감(脱力感) > |
기분을 전환하다(気持ちを切り替える.. > |
애정 어린(愛情深い) > |
내키다(気が向く) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
비참하다(惨めだ) > |
절규하다(絶叫する) > |
마음고생(気苦労) > |
눈시울을 붉히다(目頭を赤くする) > |
울음을 터뜨리다(泣く) > |
푸념(愚痴) > |
모욕감(侮辱感) > |
느낌(感じ) > |
애잔하다(可憐である) > |
실망(失望) > |