「落ち込む」は韓国語で「침울하다」という。
|
・ | 그는 여자 친구에게 차여서 침울해 있다. |
彼は、彼女に振られて落ち込んでいる。 | |
・ | 그렇게 침울해하지 마요, |
そんなに落ち込むなよ。 | |
・ | 침울한 표정을 짓고 있다. |
沈鬱な表情をみせている。 | |
・ | 아버지가 병에 걸리자 가족 모두가 침울해졌다. |
お父さんが病気にかかるやいなや、家族全員がふさぎ込んだ。 | |
・ | 그녀로부터 차인 충격으로 잠시 침울해 있었다. |
彼女から振られたショックで、しばらく落ち込んでいた。 | |
・ | 그는 완전히 침울해 있다. |
彼はすっかり落ち込んでいる。 | |
・ | 중요한 경기에 져서 침울하다. |
大事な試合に負けて落ち込んでいる。 | |
・ | 목표에 미치지 못해 침울해 있다. |
目標に届かず落ち込んでいる。 | |
・ | 친구의 결혼식에 초대받지 못해 침울했다. |
友人の結婚式に招待されず落ち込んだ。 | |
・ | 계획이 엉망이 되어 침울해 있다. |
計画が台無しになって落ち込んでいる。 | |
・ | 열심히 했는데 결과가 나오지 않아 침울하다. |
頑張ったのに結果が出ず落ち込む。 | |
・ | 초심을 잃고 침울해 있다. |
初心を忘れて落ち込んでいる。 | |
・ | 그와의 약속이 이루어지지 않아 침울했다. |
彼との約束が果たせず落ち込んだ。 | |
・ | 소중한 사람과의 이별로 침울해 있다. |
大事な人との別れで落ち込んでいる。 | |
・ | 짝사랑하는 그에게 차여 침울하다. |
片思いの彼に振られ、落ち込んでいる。 | |
・ | 가족과 의견이 맞지 않아 침울했다. |
家族と意見が合わず落ち込んだ。 |
구슬프다(物悲しい) > |
허무감(虚無感) > |
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない) > |
애증(愛憎) > |
외롭다(寂しい) > |
고통을 느끼다(苦痛を感じる) > |
섬뜩하다(不気味だ) > |
복수심(復讐心) > |
그리워하다(恋しがる) > |
눈꼴시다(目に余る) > |
욕망(欲望) > |
호기심(好奇心) > |
칭찬하다(褒める) > |
갈등(葛藤) > |
안심하다(安心する) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
쾌락(快楽) > |
자존심(プライド) > |
실소(失笑) > |
감명(感銘) > |
신명(上機嫌) > |
압박감(圧迫感) > |
후회막심(後悔莫甚) > |
감동하다(感動する) > |
감상문(感想文) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
화내다(怒る) > |
난감하다(困り果てる) > |
끙끙(くよくよ) > |
호통(怒号) > |