「気を落とす」は韓国語で「낙담하다」という。
|
・ | 낙담하지 말고 힘내세요. |
落ち込まないで元気出してください。 | |
・ | 아들은 면접에서 떨어져서 낙담하고 있습니다. |
息子は面接で落ちてがっかりしています。 | |
・ | 그가 부재중인 것을 알고 그녀는 낙담했다. |
彼が不在だと知って彼女はがっかりした。 | |
・ | 심사를 통과 못해 낙담하다. |
審査に通らず落胆する。 | |
・ | 낙담하는 감독에게 달려간 선수가 있었습니다. |
落胆する監督に駆け寄った選手がいました。 | |
・ | 시험에 떨어져 낙담하다. |
試験に落ちて落胆する。 | |
・ | 너무 낙담하지 마세요. |
あまり気を落とさないでください。 | |
・ | 낙담하지 마. 사람 팔자 시간 문제니까, 분명 상황은 바뀔 거야. |
落ち込まないで。人の運命は時間の問題だから、きっと状況は変わるよ。 | |
・ | 참패 결과에 팬들도 낙담했습니다. |
惨敗の結果に、ファンも落胆していました。 | |
・ | 예상치 못한 참패에 선수들은 낙담하고 있었어요. |
予想外の惨敗に、選手たちは落胆していました。 | |
・ | 그는 필요 이상으로 자신을 상실하고 낙담해 버린다. |
彼は必要以上に自信を喪失して落ち込んでしまう。 | |
・ | 신뢰했던 동료에게 배신당해 낙담하고 있다. |
信頼していた仲間に裏切られ、落ち込んでいた。 | |
・ | 사람은 누구든지 장단점이 있으니 낙담할 필요가 없다. |
人は誰しも一長一短だから落ち込む必要はない。 | |
・ | 그는 너무나 시험 결과가 나빠서 낙담했다. |
彼はあまりの試験出来の悪さに落胆した。 | |
・ | 할 수 있는 건 모두 했기에 낙담은 안 한다. |
できることはすべてやったから落胆はしていない | |
・ | 아들은 시험에 떨어져 낙담하고 있어. |
息子は、受験に失敗して落胆しているんだ。 | |
・ | 기대감이 컸었기에 낙담도 크다. |
期待度が高かっただけに、落胆は大きい。 | |
그늘지다(陰になる) > |
장치되다(仕掛けられる) > |
견주다(見比べる) > |
두근두근하다(ドキドキする) > |
투정하다(不満を言う) > |
공통하다(共通する) > |
하역하다(積み下ろしする) > |
고쳐 매다(締め直す) > |
건지다(救う) > |
간추리다(きちんと整理する) > |
오픈하다(オープンする) > |
추다(踊る) > |
내버려 두다(放っておく) > |
떵떵거리다(羽振りがよい) > |
부여되다(付与される) > |
비웃다(あざ笑う) > |
거꾸러뜨리다(打ち負かす) > |
전환하다(転換する) > |
헐뜯다(こき下ろす(扱き下ろす)) > |
동결되다(凍結される) > |
약동하다(躍動する) > |
똥칠하다(泥を塗る) > |
번갈아가다(入れ替わって行く) > |
튀기다(跳ね上げる) > |
으르렁대다(ほえたける) > |
예시하다(例示する) > |
오염시키다(汚す) > |
사리다(出し惜しむ) > |
데치다(ゆでる) > |
보존하다(保存する) > |