「気を落とす」は韓国語で「낙담하다」という。
|
・ | 낙담하지 말고 힘내세요. |
落ち込まないで元気出してください。 | |
・ | 아들은 면접에서 떨어져서 낙담하고 있습니다. |
息子は面接で落ちてがっかりしています。 | |
・ | 그가 부재중인 것을 알고 그녀는 낙담했다. |
彼が不在だと知って彼女はがっかりした。 | |
・ | 심사를 통과 못해 낙담하다. |
審査に通らず落胆する。 | |
・ | 낙담하는 감독에게 달려간 선수가 있었습니다. |
落胆する監督に駆け寄った選手がいました。 | |
・ | 시험에 떨어져 낙담하다. |
試験に落ちて落胆する。 | |
・ | 너무 낙담하지 마세요. |
あまり気を落とさないでください。 | |
・ | 낙담하지 마. 사람 팔자 시간 문제니까, 분명 상황은 바뀔 거야. |
落ち込まないで。人の運命は時間の問題だから、きっと状況は変わるよ。 | |
・ | 참패 결과에 팬들도 낙담했습니다. |
惨敗の結果に、ファンも落胆していました。 | |
・ | 예상치 못한 참패에 선수들은 낙담하고 있었어요. |
予想外の惨敗に、選手たちは落胆していました。 | |
・ | 그는 필요 이상으로 자신을 상실하고 낙담해 버린다. |
彼は必要以上に自信を喪失して落ち込んでしまう。 | |
・ | 신뢰했던 동료에게 배신당해 낙담하고 있다. |
信頼していた仲間に裏切られ、落ち込んでいた。 | |
・ | 사람은 누구든지 장단점이 있으니 낙담할 필요가 없다. |
人は誰しも一長一短だから落ち込む必要はない。 | |
・ | 그는 너무나 시험 결과가 나빠서 낙담했다. |
彼はあまりの試験出来の悪さに落胆した。 | |
・ | 할 수 있는 건 모두 했기에 낙담은 안 한다. |
できることはすべてやったから落胆はしていない | |
・ | 아들은 시험에 떨어져 낙담하고 있어. |
息子は、受験に失敗して落胆しているんだ。 | |
・ | 기대감이 컸었기에 낙담도 크다. |
期待度が高かっただけに、落胆は大きい。 | |
공치사하다(恩に着せる) > |
다가오다(近づく) > |
켜다(挽く) > |
심화되다(深化する) > |
썩다(腐る) > |
별거하다(別居する) > |
꼬르륵거리다(ぐうぐうなる) > |
결혼하다(結婚する) > |
재출발하다(再出発する) > |
윤택해지다(豊かになる) > |
개방되다(開放される) > |
짐작하다(推し量る) > |
끄다(消す) > |
통지되다(通知される) > |
착신하다(着信する) > |
궐기하다(決起する) > |
익다(煮える) > |
탈락되다(脱落する) > |
들리다(聞こえる) > |
도난당하다(盗まれる) > |
맛보다(味わう) > |
포위하다(包囲する) > |
지르다(上げる) > |
당돌하다(大胆だ) > |
매매하다(売買する) > |
살찌다(太る) > |
예시하다(例示する) > |
예매하다(前もって買う) > |
손질하다(手入れする) > |
비탄하다(嘆き悲しむ) > |