「突きつめる」は韓国語で「밝혀내다」という。
|
![]() |
・ | 원인을 밝혀내다. |
原因を突き止める。 | |
・ | 사고의 원인을 밝혀내다. |
事故の原因を突き止める。 | |
・ | 진실을 밝혀내다. |
真実を突き止める。 | |
・ | 절도 사건의 범인을 밝혀내다. |
窃盗事件の犯人を突き止めた。 | |
・ | 그녀의 행방을 밝혀낼 수 없었다. |
彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
・ | 범인의 은신처를 밝혀내다. |
犯人の隠れ家を突き止める。 | |
・ | 정확한 위치를 밝혀내다. |
正確な位置を突き止める。 | |
・ | 증거나 조사 등에 의해 밝혀내다. |
証拠や調査などによって突き止める。 | |
・ | 이 에러의 원인을 밝혀내는데 시간이 걸렸다. |
このエラーの原因を突き止めるのに時間がかかった。 | |
・ | 진상을 밝혀냈다. |
真相を突き止めた。 | |
・ | 증거를 잡은 그는 사건의 진상을 밝혀냈다. |
証拠を掴んだ彼は、事件の真相を解明した。 | |
・ | 참사의 원인을 밝혀내기 위해 조사가 진행 중이다. |
惨事の原因を突き止めるため、調査が行われている。 | |
・ | 진실을 밝혀내기 위해서는 눈에 띄지 않는 단서도 중요합니다. |
真実を突き止めるためには目立たない手がかりも重要です。 | |
・ | 범인의 신원을 밝혀내기 위해 수사가 진행 중입니다. |
犯人の身元を突き止めるために捜査が進行中です。 | |
・ | 진상을 밝혀내기 위해서는 범인의 행동 패턴을 분석합니다. |
真相を突き止めるためには犯人の行動パターンを分析します。 | |
・ | 그 문제의 뿌리를 밝혀내기는 어렵다. |
その問題の根を突き止めるのは難しい。 | |
・ | 법의학자가 사망 원인을 밝혀내기 위한 검사를 하고 있습니다. |
法医学者が死亡原因を突き止めるための検査を行っています。 | |
・ | 은밀히 진상을 밝혀내다. |
密かに真相を突き止める。 | |
・ | 천문학자들은 우주의 신비를 밝혀내려 하고 있다. |
天文学者は宇宙の神秘を解き明かそうとしている。 | |
・ | 고고학 조사가 지역의 역사를 밝혀냈다. |
考古学の調査が地域の歴史を明らかにした。 | |
세다(数える) > |
회유하다(懐柔する) > |
번갈다(入れ替わる) > |
중시하다(重視する) > |
꺽다(負かす) > |
합동되다(合同される) > |
수거되다(収集される) > |
졸라매다(きつく締める) > |
향하다(向かう) > |
반려되다(差し戻される) > |
번갈아가다(入れ替わって行く) > |
놀리다(からかう) > |
맡다(嗅ぐ) > |
보고 있다(見ている) > |
감당하다(うまくやり遂げる) > |
포기되다(放棄される) > |
사로잡다(捕える) > |
못살다(貧しく暮らす) > |
우쭐해지다(調子にのる) > |
호령하다(号令する) > |
터뜨리다(爆発させる) > |
연달다(相次ぐ) > |
얽혀 있다(絡んでいる) > |
신봉하다(奉ずる) > |
시작되다(始まる) > |
뛰어들다(飛び込む) > |
누출되다(漏れる) > |
숙려하다(熟慮する) > |
협박하다(脅迫する) > |
어슬렁거리다(ぶらぶらする) > |