「突きつめる」は韓国語で「밝혀내다」という。
|
![]() |
・ | 원인을 밝혀내다. |
原因を突き止める。 | |
・ | 사고의 원인을 밝혀내다. |
事故の原因を突き止める。 | |
・ | 진실을 밝혀내다. |
真実を突き止める。 | |
・ | 절도 사건의 범인을 밝혀내다. |
窃盗事件の犯人を突き止めた。 | |
・ | 그녀의 행방을 밝혀낼 수 없었다. |
彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
・ | 범인의 은신처를 밝혀내다. |
犯人の隠れ家を突き止める。 | |
・ | 정확한 위치를 밝혀내다. |
正確な位置を突き止める。 | |
・ | 증거나 조사 등에 의해 밝혀내다. |
証拠や調査などによって突き止める。 | |
・ | 이 에러의 원인을 밝혀내는데 시간이 걸렸다. |
このエラーの原因を突き止めるのに時間がかかった。 | |
・ | 진상을 밝혀냈다. |
真相を突き止めた。 | |
・ | 증거를 잡은 그는 사건의 진상을 밝혀냈다. |
証拠を掴んだ彼は、事件の真相を解明した。 | |
・ | 참사의 원인을 밝혀내기 위해 조사가 진행 중이다. |
惨事の原因を突き止めるため、調査が行われている。 | |
・ | 진실을 밝혀내기 위해서는 눈에 띄지 않는 단서도 중요합니다. |
真実を突き止めるためには目立たない手がかりも重要です。 | |
・ | 범인의 신원을 밝혀내기 위해 수사가 진행 중입니다. |
犯人の身元を突き止めるために捜査が進行中です。 | |
・ | 진상을 밝혀내기 위해서는 범인의 행동 패턴을 분석합니다. |
真相を突き止めるためには犯人の行動パターンを分析します。 | |
・ | 그 문제의 뿌리를 밝혀내기는 어렵다. |
その問題の根を突き止めるのは難しい。 | |
・ | 법의학자가 사망 원인을 밝혀내기 위한 검사를 하고 있습니다. |
法医学者が死亡原因を突き止めるための検査を行っています。 | |
・ | 은밀히 진상을 밝혀내다. |
密かに真相を突き止める。 | |
・ | 천문학자들은 우주의 신비를 밝혀내려 하고 있다. |
天文学者は宇宙の神秘を解き明かそうとしている。 | |
・ | 고고학 조사가 지역의 역사를 밝혀냈다. |
考古学の調査が地域の歴史を明らかにした。 | |
얼싸안다(抱き合う) > |
조직되다(組織される) > |
투병하다(闘病する) > |
호소하다(訴える) > |
탈선되다(脱線される) > |
취재하다(取材する) > |
재회하다(再会する) > |
유실되다(遺失される) > |
번쩍하다(ひらめく) > |
마무리하다(仕上げる) > |
생략하다(省略する) > |
밀집되다(密集される) > |
물구나무서기를 하다(逆立ちをする) > |
쫓아내다(追い出す) > |
정주하다(住み着く) > |
항소하다(控訴する) > |
대폭락하다(大暴落する) > |
즐기다(楽しむ) > |
돋치다(突き出る) > |
복사하다(コピーする) > |
수행하다(遂行する) > |
대기하다(待ち構える) > |
안착하다(安着する) > |
소장하다(所蔵する) > |
초대되다(招待される) > |
풀어주다(放す) > |
우송되다(郵送される) > |
구속되다(拘束される) > |
투자하다(投資する) > |
조르다(せがむ) > |