「飛び込む」は韓国語で「뛰어들다」という。
|
・ | 물속 깊이 뛰어들다. |
水中深く飛び込む。 | |
・ | 우리는 바다로 뛰어들었습니다. |
私たちは海に飛び込みました。 | |
・ | 그 소년은 갑자기 연못 속으로 뛰어들었어요. |
その少年は突然池の中に飛び込みました。 | |
・ | 수영장에 뛰어들다. |
プールに飛び込む | |
・ | 우리는 강으로 뛰어들었다. |
私達は川に飛び込んだ。 | |
・ | 여자애를 구하기 위해 물에 뛰어들다니 그는 얼마나 용감한가. |
女の子を救うために水に飛び込むとは彼はなんと勇敢なのだろう。 | |
・ | 최근 급성장하고 있는 업계에 뛰어들었습니다. |
最近、急成長している業界に参入しました。 | |
・ | 적지에 뛰어들다니 대담하다. |
敵地に乗り込むとは大胆だ。 | |
・ | 전사는 용감하게 전장에 뛰어들었다. |
戦士は勇敢に戦場に飛び込んだ。 | |
・ | 그녀는 모 아니면 도의 배짱으로 미지의 세계에 뛰어들었다. |
彼女は一か八かの度胸で未知の世界に飛び込んだ。 | |
・ | 아이들이 차례로 계곡으로 뛰어들었다. |
子どもたちが順番に渓流に飛び込んだ。 | |
・ | 개구리가 웅덩이에 껑충 뛰어들었다. |
カエルが水たまりにぴょんと飛び込んだ。 | |
・ | 은퇴를 결정한 후, 그는 새로운 모험에 뛰어들 준비를 시작했습니다. |
引退を決めた後、彼は新たな冒険に飛び込む準備を始めました。 | |
・ | 견주는 강아지가 강에 빠진 것을 보자 옷을 입은 채 강에 뛰어들었다. |
飼い主はご犬が川で溺れているのを見て服を着たまま川に飛び込んだ。 | |
・ | 변호사인 그는 노동운동에 뛰어들면서 정치가의 길을 걸었다. |
弁護士の彼は労働運動にかかわりながら政治家の道を歩んだ。 | |
・ | 늦게나마 우리회사도 중국 시장에 뛰어들었습니다. |
遅ればせながら、わが社も中国市場への参入を開始しました。 | |
역전되다(逆転される) > |
늘리다(増やす) > |
갈아 넣다(詰め替える) > |
불식시키다(払拭させる) > |
대들다(盾突く) > |
뼈빠지다(大変苦労する) > |
보수하다(補修する) > |