「貧しく暮らす」は韓国語で「못살다」という。「못살다」は「貧しく暮らす・いじめられる」、「못 살다」は「うんざりだ・やってられない・生きられない」の意味を持つ。
|
![]() |
「貧しく暮らす」は韓国語で「못살다」という。「못살다」は「貧しく暮らす・いじめられる」、「못 살다」は「うんざりだ・やってられない・生きられない」の意味を持つ。
|
・ | 못산다고 해서 사람을 얕보지 마세요. |
貧しいからといって人を見くびらないでください。 | |
・ | 그녀는 못사는 사람들을 위한 자선 단체에 기부를 하고 있습니다. |
彼女は貧しく暮らす人々のための慈善団体に寄付をしています。 | |
・ | 그들은 못살지만 행복해 보입니다. |
彼らは貧しく暮らしていますが、幸せそうに見えます。 | |
・ | 못하는 사람들을 위해 식량 지원을 하고 있습니다. |
貧しく暮らす人々のために食糧支援を行っています。 | |
・ | 못사는 지역의 아이들에게 교육의 기회를 제공하는 것이 중요합니다. |
貧しく暮らす地域の子供たちに教育の機会を提供することが重要です。 | |
・ | 못사는 사람들에게는 사회의 지원이 필요합니다. |
貧しく暮らす人々には社会の支援が必要です。 | |
・ | 못사는 사람들이 경제적으로 자립할 수 있도록 도울 필요가 있습니다. |
貧しく暮らす人々が経済的に自立する手助けをする必要があります。 | |
・ | 위층이 시끄러워서 못살겠어. |
上の階がうるさくてたまらない。 | |
・ | 부자는 무슨, 저희 집 못살아요. |
お金持ちだなんて。うち貧乏ですよ。 | |
・ | 못살게 굴다. |
いじめる。 | |
・ | 부인이 바가지를 긁어 남편을 못살게 굴다. |
奥さんが愚痴をこぼして旦那をいびる。 | |
・ | 그는 나를 눈엣가시처럼 생각해 유독 못살게 굴었다. |
彼は僕を目の上のたん瘤のように考え、事あれば突っかかっていた。 | |
・ | 새어머니가 들어와서 나를 못살게 굴었다. |
新しい母が入ってきてからは、僕をいびりながら、虐げられた。 | |
・ | 친구를 너무 못살게 구니까 친구가 너를 싫어하지. |
友達をあんまりいじめるから友達は君を嫌いなんだよ。 |
애걸복걸하다(哀願する) > |
조명하다(照らし出す) > |
일궈내다(成し遂げる) > |
추적하다(追跡する) > |
그만하다(辞める) > |
풀어놓다(解き放す) > |
떠나다(発つ) > |
서명되다(署名される) > |
하소연하다(泣きつく) > |
어물거리다(もたもたする) > |
혼내다(叱る) > |
모욕을 당하다(侮辱を受ける) > |
장치하다(仕掛ける) > |
마찰하다(摩擦する) > |
철수되다(撤収される) > |
재발되다(再発される) > |
비우다(空にする) > |
인용하다(引用する) > |
적발하다(摘発する) > |
담다(盛る) > |
짬뽕하다(ちゃんぽんする) > |
예방하다(予防する) > |
인계하다(引渡しをする) > |
존중하다(尊重する) > |
돌려놓다(元に戻す) > |
지도받다(指導される) > |
경계하다(警戒する) > |
중지되다(中止される) > |
사취하다(だまし取る) > |
버벅거리다(どもる) > |