「貧しく暮らす」は韓国語で「못살다」という。「못살다」は「貧しく暮らす・いじめられる」、「못 살다」は「うんざりだ・やってられない・生きられない」の意味を持つ。
|
![]() |
「貧しく暮らす」は韓国語で「못살다」という。「못살다」は「貧しく暮らす・いじめられる」、「못 살다」は「うんざりだ・やってられない・生きられない」の意味を持つ。
|
・ | 못산다고 해서 사람을 얕보지 마세요. |
貧しいからといって人を見くびらないでください。 | |
・ | 그녀는 못사는 사람들을 위한 자선 단체에 기부를 하고 있습니다. |
彼女は貧しく暮らす人々のための慈善団体に寄付をしています。 | |
・ | 그들은 못살지만 행복해 보입니다. |
彼らは貧しく暮らしていますが、幸せそうに見えます。 | |
・ | 못하는 사람들을 위해 식량 지원을 하고 있습니다. |
貧しく暮らす人々のために食糧支援を行っています。 | |
・ | 못사는 지역의 아이들에게 교육의 기회를 제공하는 것이 중요합니다. |
貧しく暮らす地域の子供たちに教育の機会を提供することが重要です。 | |
・ | 못사는 사람들에게는 사회의 지원이 필요합니다. |
貧しく暮らす人々には社会の支援が必要です。 | |
・ | 못사는 사람들이 경제적으로 자립할 수 있도록 도울 필요가 있습니다. |
貧しく暮らす人々が経済的に自立する手助けをする必要があります。 | |
・ | 위층이 시끄러워서 못살겠어. |
上の階がうるさくてたまらない。 | |
・ | 부자는 무슨, 저희 집 못살아요. |
お金持ちだなんて。うち貧乏ですよ。 | |
・ | 못살게 굴다. |
いじめる。 | |
・ | 부인이 바가지를 긁어 남편을 못살게 굴다. |
奥さんが愚痴をこぼして旦那をいびる。 | |
・ | 그는 나를 눈엣가시처럼 생각해 유독 못살게 굴었다. |
彼は僕を目の上のたん瘤のように考え、事あれば突っかかっていた。 | |
・ | 새어머니가 들어와서 나를 못살게 굴었다. |
新しい母が入ってきてからは、僕をいびりながら、虐げられた。 | |
・ | 친구를 너무 못살게 구니까 친구가 너를 싫어하지. |
友達をあんまりいじめるから友達は君を嫌いなんだよ。 |
남겨 두다(残しておく) > |
이동하다(移動する) > |
동결되다(凍結される) > |
견지하다(堅持する) > |
돌격하다(突撃する) > |
보관하다(預かる) > |
억세다(頑丈だ) > |
응시하다(じっと見つめる) > |
터뜨리다(爆発させる) > |
재봉하다(裁縫する) > |
집합하다(集合する) > |
씩씩거리다(怒りや不満で息が荒い) > |
깨다(覚める) > |
맞닥뜨리다(行き当たる) > |
쫓아가다(追いかける) > |
금기시되다(タブー視される) > |
중퇴하다(中退する) > |
어떡하다(どうする) > |
유출되다(流出される) > |
출가하다(出家する) > |
서식하다(棲む) > |
상영하다(上映する) > |
감점되다(減点される) > |
가르치다(教える) > |
상응하다(相応する) > |
용납되다(許される) > |
우거지다(生い茂る) > |
깨다(壊す) > |
관철하다(貫徹する) > |
섬멸하다(殲滅する) > |