「貧しく暮らす」は韓国語で「못살다」という。「못살다」は「貧しく暮らす・いじめられる」、「못 살다」は「うんざりだ・やってられない・生きられない」の意味を持つ。
|
![]() |
「貧しく暮らす」は韓国語で「못살다」という。「못살다」は「貧しく暮らす・いじめられる」、「못 살다」は「うんざりだ・やってられない・生きられない」の意味を持つ。
|
・ | 못산다고 해서 사람을 얕보지 마세요. |
貧しいからといって人を見くびらないでください。 | |
・ | 그녀는 못사는 사람들을 위한 자선 단체에 기부를 하고 있습니다. |
彼女は貧しく暮らす人々のための慈善団体に寄付をしています。 | |
・ | 그들은 못살지만 행복해 보입니다. |
彼らは貧しく暮らしていますが、幸せそうに見えます。 | |
・ | 못하는 사람들을 위해 식량 지원을 하고 있습니다. |
貧しく暮らす人々のために食糧支援を行っています。 | |
・ | 못사는 지역의 아이들에게 교육의 기회를 제공하는 것이 중요합니다. |
貧しく暮らす地域の子供たちに教育の機会を提供することが重要です。 | |
・ | 못사는 사람들에게는 사회의 지원이 필요합니다. |
貧しく暮らす人々には社会の支援が必要です。 | |
・ | 못사는 사람들이 경제적으로 자립할 수 있도록 도울 필요가 있습니다. |
貧しく暮らす人々が経済的に自立する手助けをする必要があります。 | |
・ | 위층이 시끄러워서 못살겠어. |
上の階がうるさくてたまらない。 | |
・ | 부자는 무슨, 저희 집 못살아요. |
お金持ちだなんて。うち貧乏ですよ。 | |
・ | 못살게 굴다. |
いじめる。 | |
・ | 부인이 바가지를 긁어 남편을 못살게 굴다. |
奥さんが愚痴をこぼして旦那をいびる。 | |
・ | 그는 나를 눈엣가시처럼 생각해 유독 못살게 굴었다. |
彼は僕を目の上のたん瘤のように考え、事あれば突っかかっていた。 | |
・ | 새어머니가 들어와서 나를 못살게 굴었다. |
新しい母が入ってきてからは、僕をいびりながら、虐げられた。 | |
・ | 친구를 너무 못살게 구니까 친구가 너를 싫어하지. |
友達をあんまりいじめるから友達は君を嫌いなんだよ。 |
초치다(台無しにする) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
닫히다(閉まる) > |
실습하다(実習する) > |
우롱하다(愚弄する) > |
수몰하다(水没する) > |
싸움하다(喧嘩する) > |
풀리다(ほどける) > |
동반되다(同伴される) > |
순종하다(従う) > |
실재하다(実在する) > |
보고되다(報告される) > |
입막음하다(口止めする) > |
한숨짓다(ため息をつく) > |
가다듬다((気を)取り直す) > |
떠받들다(支える) > |
날리다(名を上げる) > |
배출하다(排出する) > |
어리다(にじむ) > |
개헌하다(改憲する) > |
거행하다(挙行する) > |
엷어지다(薄れる) > |
우글거리다(うようよとする) > |
개입하다(介入する) > |
갈라놓다(引き裂く) > |
일관하다(貫く) > |
발급되다(発給される) > |
내려오다(下りてくる) > |
철썩이다(波が岩にしきりにぶつかる) > |
위안하다(慰安する) > |