「ほどける」は韓国語で「풀리다」という。
|
・ | 긴장이 풀리다. |
緊張が解ける。 | |
・ | 인생은 풀려야할 문제가 아니라 경험되어야 할 현실이다. |
人生は、解かれるべき問題ではなく、経験されるべき現実である。 | |
・ | 긴장이 조금 풀리면 저절로 웃음이 나온다. |
緊張が少し和らぐと、自然と笑顔が出る。 | |
・ | 추위가 풀리는 봄이 기다려진다. |
寒さが和らぐ春が待ち遠しい。 | |
・ | 경혈을 자극하면 피로가 풀리는 느낌이 듭니다. |
ツボを刺激すると、疲れが取れる感じがします。 | |
・ | 어깨 경혈을 누르면 피로가 풀려요. |
肩のツボを押すと、疲れが取れます。 | |
・ | 관자놀이를 누르면 긴장이 풀려요. |
こめかみを押すと、緊張が和らぎます。 | |
・ | 푹 자서 피곤이 풀렸습니다. |
ぐっすり眠って疲れが取れました。 | |
・ | 서서히 긴장이 풀리기 시작했어요. |
徐々に緊張がほぐれてきました。 | |
・ | 차츰차츰 긴장이 풀렸어요. |
次第に緊張がほぐれてきました。 | |
・ | 생각한 데로 일이 풀리지 않아 안절부절못하고 있습니다. |
思った通りに仕事が進まなくてイライラしています。 | |
・ | 우리나라의 축구 대표팀이 대패해 맥이 풀렸다. |
わが国のサッカー代表チームが大敗して喫しガックリした。 | |
・ | 바람이 돛을 부풀리고 배는 가속했습니다. |
風が帆をふくらませ、船は加速しました。 | |
・ | 매듭이 풀리는 일이 없도록 단단히 고정했습니다. |
結び目がほどけることがないように、しっかり固定しました。 | |
승격되다(昇格される) > |
휘청거리다(大きく揺れる) > |
사귀다(付き合う) > |
헐렁거리다(だぶだぶする) > |
향유하다(享有する) > |
수반하다(伴う) > |
회상하다(回想する) > |
위압하다(威圧する) > |
넘어가다(超えていく) > |
위조되다(偽造される) > |
봐주다(世話する) > |
얽매다(くくる) > |
보전하다(保全する) > |
학살하다(虐殺する) > |
갈라지다(割れる) > |
헐떡이다(あえぐ) > |
편찬되다(編纂される) > |
돕다(助ける) > |
감지덕지하다(非常にありがたい) > |
요청하다(要請する) > |
면회하다(面会する) > |
초토화되다(焦土と化す) > |
융화되다(融和される) > |
쇠하다(衰える) > |
머리하다(髪をセットする) > |
뛰쳐나가다(飛び出す) > |
표창하다(表彰する) > |
엷어지다(薄れる) > |
제안하다(提案する) > |
올라타다(乗る) > |