「ほどける」は韓国語で「풀리다」という。
|
![]() |
・ | 긴장이 풀리다. |
緊張が解ける。 | |
・ | 인생은 풀려야할 문제가 아니라 경험되어야 할 현실이다. |
人生は、解かれるべき問題ではなく、経験されるべき現実である。 | |
・ | 긴장이 조금 풀리면 저절로 웃음이 나온다. |
緊張が少し和らぐと、自然と笑顔が出る。 | |
・ | 추위가 풀리는 봄이 기다려진다. |
寒さが和らぐ春が待ち遠しい。 | |
・ | 심통이 났지만 금방 풀렸다. |
すねていたがすぐに機嫌が直った。 | |
・ | 그 영화는 스트레스가 확 풀리는 핵사이다 영화다. |
あの映画はストレスが一気に吹き飛ぶ超スカッとする映画だ。 | |
・ | 그즈음 일이 잘 풀리지 않았어요. |
その頃、物事がうまくいっていませんでした。 | |
・ | 그는 나와 오해를 풀려고 노력했어요. |
彼は私と誤解を解こうと努力しました。 | |
・ | 문제는 술술 풀렸다. |
問題はすらすらと解けた。 | |
・ | 일이 잘 안 풀려서 기가 죽어 있다. |
仕事でうまくいかなくて、意気消沈している。 | |
・ | 요사이 일이 너무 바빠서 피로가 풀리지 않는다. |
この頃、仕事が忙しすぎて疲れが取れない。 | |
・ | 냉탕에 들어가면 긴장이 풀려요. |
水風呂に入ることで、リラックスできます。 | |
・ | 갓끈이 풀리면 바로 다시 매세요. |
冠のひもが外れたら、すぐに結び直してください。 | |
・ | 너트가 풀려 있어서 수리가 필요해요. |
ナットが緩んでいるので、修理が必要です。 | |
척지다(互いに恨みをいだく) > |
뜨거워지다(熱くなる) > |
잘살다(豊かな暮らしをする) > |
입실하다(入室する) > |
고소당하다(告訴される) > |
질색하다(こりごりする) > |
귀촌하다(帰村する) > |
실천하다(実践する) > |
비약하다(飛躍する) > |
공작하다(工作する) > |
싫어지다(鼻に付く) > |
합창되다(合唱される) > |
익다(煮える) > |
뭉개지다(潰れる) > |
고발하다(告発する) > |
홀리다(惚れ込む) > |
인사드리다(ご挨拶申し上げる) > |
갸웃거리다(しきりに首をかしげる) > |
으스러뜨리다(握りつぶす) > |
얼어붙다(凍りつく) > |
부합하다(合致する) > |
젊어지다(若返る) > |
검거하다(検挙する) > |
파멸되다(破滅される) > |
조퇴하다(早退する) > |
자책하다(自責する) > |
덧씌우다(重ね着する) > |
임대되다(賃貸される) > |
합류되다(合流される) > |
무르다(戻す) > |