「膨らます」は韓国語で「부풀리다」という。
|
![]() |
・ | 자회사의 주식 가치를 부당하게 부풀렸다. |
子会社の株式価値を不当に膨らませた。 | |
・ | 그의 성공 소식을 듣고 가슴이 부풀어 오르는 기쁨을 느꼈다. |
彼の成功を聞いて、胸が膨らむような嬉しさを感じた。 | |
・ | 소중한 사람의 말에 가슴이 부풀었다. |
大切な人からの言葉に、胸が膨らむ思いがした。 | |
・ | 꿈이 이루어지는 순간, 가슴이 부풀어 오르는 기분이 들었다. |
夢がかなう瞬間、胸が膨らむような気持ちになった。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴을 보면 가슴이 부풀어 오르는 기분이 든다. |
彼女の笑顔を見ると、胸が膨らむような気がする。 | |
・ | 그 사람의 편지를 읽고 가슴이 부풀었다. |
彼からの手紙を読んで、胸が膨らんだ。 | |
・ | 무참히 맞아서 얼굴이 부풀어 올랐다. |
めためたに殴られて、顔が腫れ上がった。 | |
・ | 두들겨 맞아서 얼굴이 부풀어 올랐다. |
ボコボコにされて、顔が腫れてしまった。 | |
・ | 전분은 물과 함께 가열하면 부풀어, 걸쭉한 풀 모양으로 변화합니다. |
デンプンは、水と一緒に加熱すると膨らんで、とろみのある糊状に変化します。 | |
・ | 연꽃 봉오리가 부풀어 올랐습니다. |
蓮華の蕾が膨らんできました。 | |
・ | 떡을 구우면 부글부글 부풀어 오릅니다. |
餅を焼くとプクッと膨らみます。 | |
녹음되다(録音される) > |
다녀가다(寄っていく) > |
주유하다(注油する) > |
적중하다(的中する) > |
환승하다(乗り換える) > |
칠하다(塗る) > |
두절하다(途絶える) > |
일조하다(一助とする) > |
결합되다(結合する) > |
운전하다(運転する) > |
비례하다(比例する) > |
분장하다(扮装する) > |
연금하다(軟禁する) > |
취하하다(取り下げる) > |
술렁이다(ざわつく) > |
추종하다(追従する) > |
고집하다(固執する) > |
지끈지끈하다(ずきずきする) > |
표시하다(表示する) > |
암살되다(暗殺される) > |
선동하다(煽る) > |
분개하다(憤る) > |
파악하다(把握する) > |
각성하다(目覚める) > |
솎다(間引く) > |
수사하다(捜査する) > |
몰수하다(沒收する) > |
휘청하다(ふらっとする) > |
만료하다(満了する) > |
시켜 먹다(出前を取って食べる) > |