「膨らます」は韓国語で「부풀리다」という。
|
![]() |
・ | 자회사의 주식 가치를 부당하게 부풀렸다. |
子会社の株式価値を不当に膨らませた。 | |
・ | 그의 성공 소식을 듣고 가슴이 부풀어 오르는 기쁨을 느꼈다. |
彼の成功を聞いて、胸が膨らむような嬉しさを感じた。 | |
・ | 소중한 사람의 말에 가슴이 부풀었다. |
大切な人からの言葉に、胸が膨らむ思いがした。 | |
・ | 꿈이 이루어지는 순간, 가슴이 부풀어 오르는 기분이 들었다. |
夢がかなう瞬間、胸が膨らむような気持ちになった。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴을 보면 가슴이 부풀어 오르는 기분이 든다. |
彼女の笑顔を見ると、胸が膨らむような気がする。 | |
・ | 그 사람의 편지를 읽고 가슴이 부풀었다. |
彼からの手紙を読んで、胸が膨らんだ。 | |
・ | 무참히 맞아서 얼굴이 부풀어 올랐다. |
めためたに殴られて、顔が腫れ上がった。 | |
・ | 두들겨 맞아서 얼굴이 부풀어 올랐다. |
ボコボコにされて、顔が腫れてしまった。 | |
・ | 전분은 물과 함께 가열하면 부풀어, 걸쭉한 풀 모양으로 변화합니다. |
デンプンは、水と一緒に加熱すると膨らんで、とろみのある糊状に変化します。 | |
・ | 연꽃 봉오리가 부풀어 올랐습니다. |
蓮華の蕾が膨らんできました。 | |
・ | 떡을 구우면 부글부글 부풀어 오릅니다. |
餅を焼くとプクッと膨らみます。 | |
애용하다(愛用する) > |
공양하다(供える) > |
돌발하다(突発する) > |
만회하다(挽回する) > |
재치(가) 있다(機転が利く) > |
흥행하다(ヒットする) > |
함유하다(含まれる) > |
본격화되다(本格化される) > |
단념되다(断念される) > |
확충되다(拡充される) > |
값을 깎다(値切る) > |
적발되다(摘発される) > |
털어버리다(振り払う) > |
거론하다(取り上げる) > |
아물다(癒える) > |
인식하다(認識する) > |
진군하다(進軍する) > |
불리다(増やす) > |
기소되다(起訴される) > |
덜렁거리다(そそっかしい) > |
키득거리다(くすくす笑う) > |
압박하다(圧迫する) > |
포장되다(包装される) > |
거래하다(取引する) > |
연장하다(延長する) > |
사칭하다(詐称する) > |
따내다(ものにする) > |
모집되다(募集される) > |
아른거리다(ちらつく) > |
특집되다(特集される) > |