「途絶える」は韓国語で「두절하다」という。
|
![]() |
・ | 연락을 두절하다. |
連絡を絶つ。 | |
・ | 관계를 두절하다. |
関係を絶つ。 | |
・ | 연락이 두절됐던 친구가 갑자기 찾아왔다. |
連絡が途絶した友人が突然訪ねてきた。 | |
・ | 재해의 영향으로 현지와의 연락이 두절되었다. |
災害の影響で、現地との連絡が途絶した。 | |
・ | 며칠 동안 그녀와 연락이 두절되어 걱정이다. |
数日間、彼女と連絡が途絶して心配だ。 | |
・ | 그와는 갑자기 연락이 두절되어 버렸다. |
彼とは急に連絡が途絶してしまった。 | |
・ | 연락이 두절된 채로 몇 달이 지났어요. |
連絡が途絶えたまま数ヶ月が過ぎました。 | |
・ | 갑자기 연락이 두절되었어서 무슨 일이 생긴 줄 알았습니다. |
突然連絡が途絶えたので、何かあったのかと思いました。 | |
・ | 연락이 두절된 지 며칠이 지났습니다. |
連絡が途絶えてからもう数日が経ちました。 | |
・ | 여행 중에 연락이 두절되었습니다. |
旅行中に連絡が途絶えてしまいました。 | |
・ | 그녀와 연락이 두절되어서 걱정하고 있습니다. |
彼女から連絡が途絶えたので、心配しています。 | |
・ | 일이 바빠서 연락이 두절되었어요. |
仕事で忙しくて、連絡が途絶えてしまいました。 | |
변색되다(変色される) > |
주재하다(主宰する) > |
발악하다(足掻く) > |
추리다(選ぶ) > |
바르다(塗る) > |
기권하다(棄権する) > |
조절되다(調節される) > |
부상하다(浮上する) > |
강화되다(強化される) > |
보관하다(預かる) > |
치다(~をする) > |
대다(時間に合わせる) > |
인하하다(引き下がる) > |
쓰러뜨리다(倒す) > |
넘치다(あふれる) > |
뉘엿거리다(日がだんだん沈みかける) > |
취소되다(取り消される) > |
경주하다(競走する) > |
태우다(燃やす) > |
귀향하다(帰郷する) > |
사무치다(身に染みる) > |
움파다(ほじくる) > |
훈련하다(訓練する) > |
극복하다(克服する) > |
헌신하다(献身する) > |
농락당하다(翻弄される) > |
유혹하다(誘惑する) > |
누그러들다(和らぐ) > |
해고당하다(解雇される) > |
벌렁거리다(ひくひくさせる) > |