「慰める」は韓国語で「위로하다」という。
|
![]() |
・ | 힘들 때 친구가 위로해줘서 정말 고마웠다. |
辛い時に友人が励ましてくれて、本当にありがたかった。 | |
・ | 울고 있는 아이를 위로해 주었다. |
泣いている子を慰めた。 | |
・ | 시장은 대피소를 찾아 이재민을 위로했다. |
市長は避難所を訪れ、被災者を慰めた。 | |
・ | 그는 추모식에서 유족들과 만나 위로했다. |
彼は追悼式で遺族らに会って慰めた。 | |
・ | 실연한 친구를 위로하다. |
失恋した友人を慰める。 | |
・ | 슬퍼하고 있는 사람을 위로하다. |
悲しんでいる人を慰める。 | |
・ | 고통받는 타인에게 다가가 위로하다. |
苦しんでいる他人に寄り添い慰める。 | |
・ | 그녀는 나를 걱정하고 위로해 줬다. |
彼女は私を心配して慰めてくれた。 | |
・ | 아픔과 상처를 위로하다. |
痛みと傷を癒す。 | |
・ | 남친과 헤어졌어. 나 좀 위로해 줘. |
彼氏と別れた。私のことちょっと慰めて。 | |
・ | 팔자타령을 하는 친구를 위로해 줬어요. |
自分の運命を嘆く友達を慰めてあげました。 | |
・ | 내가 슬픔에 잠겼을 때 선생님은 여러 가지로 나를 위로해 주셨어요. |
私が悲しみに沈んでいたとき、先生はいろいろと私を慰めてくれました。 | |
・ | 조의금이란 죽은 자를 애도하고 유족을 위로하기 위해 보내지는 돈입니다. |
香典とは、死者を弔い遺族を慰める為に贈る金です。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다더니, 그가 진심으로 나를 위로해 주었다. |
未亡人の悲しみは独身男が知ると言うように、彼は心から私を慰めてくれた。 | |
・ | 참사로 희생당한 분들의 가족들을 위로하다. |
参事で犠牲になった方々の家族を慰労する。 | |
・ | 울상을 짓고 있는 그를 위로하려 했지만 잘되지 않았다. |
泣き顔をしている彼を慰めようとしたが、うまくいかなかった。 | |
・ | 실패한 뒤에도 자신을 위로하며 정신승리했어. |
失敗した後でも自分を慰めて精神的に勝った。 | |
・ | 결국 내가 원하는 대로 일이 되지 않았지만, 정신승리로 자신을 위로했다. |
結局、自分の望んだ通りにはならなかったけれど、精神的に自分を慰めた。 | |
・ | 사람 팔자 시간 문제다고 스스로 위로해. |
運命は時間の問題だと自分を慰めている。 | |
・ | 경기에서 져서 절치부심하는 선수들을 감독님이 위로했다. |
試合に負けて切歯腐心する選手たちを、監督は優しくねぎらった | |
중계되다(中継される) > |
사망하다(死亡する) > |
사부작사부작하다(力を入れずにそうっ.. > |
정돈하다(整頓する) > |
의뢰되다(依頼される) > |
터지다(裂ける) > |
메슥거리다(吐き気をもよおす) > |
입학하다(入学する) > |
걸리다(かかる) > |
전멸하다(全滅する) > |
둘러앉다(丸く座る) > |
깜박대다(パチパチさせる) > |
감행하다(敢行する) > |
익다(実る) > |
능글대다(ずる賢くて、ぬけぬけとして.. > |
교태를 부리다(媚びを売る) > |
쫓아내다(追い出す) > |
헉헉거리다(息を切らす) > |
돌리다(回す) > |
포괄되다(包括される) > |
위증하다(偽証する) > |
귀찮아하다(めんどうがる) > |
이끌어오다(率いる) > |
엉기다(凝固する) > |
멸망하다(滅亡する) > |
노출하다(露出する) > |
입국하다(入国する) > |
제창하다(提唱する) > |
털썩하다(どっかりする) > |
허기지다(飢える) > |