「途絶える」は韓国語で「두절되다」という。
|
![]() |
・ | 통신이 두절되었다. |
通信が途絶えた。 | |
・ | 연락이 두절되었다. |
連絡が途絶えた。 | |
・ | 교통이 두절되었다. |
交通が途絶えた。 | |
・ | 가족과의 연락이 두절되었다. |
家族との連絡が途絶えた。 | |
・ | 그녀로부터의 연락이 두절되었다. |
彼女からの連絡が途絶えた。 | |
・ | 교류가 두절되었다. |
交流が途絶えた。 | |
・ | 수해의 영향으로 통신이 두절되었다. |
水害の影響で通信が途絶えた。 | |
・ | 연락이 두절됐던 친구가 갑자기 찾아왔다. |
連絡が途絶した友人が突然訪ねてきた。 | |
・ | 재해의 영향으로 현지와의 연락이 두절되었다. |
災害の影響で、現地との連絡が途絶した。 | |
・ | 며칠 동안 그녀와 연락이 두절되어 걱정이다. |
数日間、彼女と連絡が途絶して心配だ。 | |
・ | 그와는 갑자기 연락이 두절되어 버렸다. |
彼とは急に連絡が途絶してしまった。 | |
・ | 연락이 두절된 채로 몇 달이 지났어요. |
連絡が途絶えたまま数ヶ月が過ぎました。 | |
・ | 갑자기 연락이 두절되었어서 무슨 일이 생긴 줄 알았습니다. |
突然連絡が途絶えたので、何かあったのかと思いました。 | |
・ | 연락이 두절된 지 며칠이 지났습니다. |
連絡が途絶えてからもう数日が経ちました。 | |
・ | 여행 중에 연락이 두절되었습니다. |
旅行中に連絡が途絶えてしまいました。 | |
・ | 그녀와 연락이 두절되어서 걱정하고 있습니다. |
彼女から連絡が途絶えたので、心配しています。 | |
・ | 일이 바빠서 연락이 두절되었어요. |
仕事で忙しくて、連絡が途絶えてしまいました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
연락이 두절되다(ヨルラギ トゥジョルデダ) | 連絡が途絶する、連絡が途絶える |
받다(受ける) > |
벌주다(罰する) > |
행구다(すすぐ) > |
증원하다(増員する) > |
답신하다(返信する) > |
늘다(上達する) > |
끝장나다(おしまいだ) > |
방치되다(放置される) > |
들고 일어서다(決起する) > |
건립하다(建立する) > |
조언하다(助言する) > |
절약하다(節約する) > |
착용하다(着用する) > |
치다(大声をあげる) > |
그만두다(辞める) > |
정돈하다(整頓する) > |
감지덕지하다(非常にありがたい) > |
움파다(ほじくる) > |
충혈되다(充血する) > |
절판되다(絶版になる) > |
규명하다(糾明する) > |
배신하다(裏切る) > |
자만하다(自惚れる) > |
혼내다(叱る) > |
구하다(求める) > |
두드러지다(目立つ) > |
맞물리다(噛み合う) > |
포옹하다(抱く) > |
추진되다(推進される) > |
과음하다(飲み過ぎる) > |