「酌む」は韓国語で「참작하다」という。
|
![]() |
・ | 사정을 참작하다. |
事情を酌む。 | |
・ | 그의 의견을 참작하여 계획을 변경하는 것에 동의했습니다. |
私たちは彼らの提案を計画に組み入れることに賛成しました。 | |
・ | 다양한 선택지를 참작하여 최선의 접근법을 찾았습니다. |
さまざまな選択肢を酌んで、最善のアプローチを見つけました。 | |
・ | 그들의 제안을 참작하여 새로운 목표를 설정했습니다. |
彼らの提案を酌んで、新しい目標を設定しました。 | |
・ | 다음 단계를 참작하여 프로젝트 계획을 조정했습니다. |
次のステップを酌んで、プロジェクト計画を調整しました。 | |
・ | 그의 조언을 참작하여 프로젝트의 리스크를 평가했습니다. |
彼のアドバイスを酌んで、プロジェクトのリスクを評価しました。 | |
・ | 그의 아이디어를 참작하여 새로운 전략을 입안했습니다. |
彼のアイデアを酌んで、新しい戦略を立案しました。 | |
・ | 그 문제에 대해 참작하여 최적의 해결책을 찾았습니다. |
その問題について酌み合わせ、最適な解決策を見つけました。 | |
・ | 형법에는 정상 참작이나 감형에 관해 판사의 자유 재량을 인정하고 있습니다. |
刑法は、情状酌量や減刑に関して裁判官の自由裁量を認めております。 | |
・ | 정상 참작은 판사의 재량에 의해 형을 경감하는 것입니다. |
情状酌量は、裁判官の裁量により刑を減軽することです。 | |
・ | 피고인에게는 정상 참작의 여지가 없다. |
被告人には、情状酌量の余地はない。 | |
・ | 단적으로 말해서 정상 참작의 의미는 죄를 가볍게 해 보는 것입니다. |
端的に言えば情状酌量の意味は、罪を軽くみてやることです。 | |
・ | 정상을 참작할 여지가 있다. |
情状酌量する余地がある | |
・ | 정상 참작이란 피고인에 대해 형벌을 가볍게 하는 것입니다. |
情状酌量とは、被告人に対する刑罰を軽くすることです。 | |
・ | 판사가 피고의 정상을 참작하여 형량을 정하다. |
裁判官が被告の情状を酌量して量刑を決める。 | |
・ | 형법에 정해진 범위 내에서 정상을 참작해 판결을 내리는 경우도 있다. |
刑法の定める範囲内で情状を酌量し判決を下すことである。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
정상을 참작하다() | 情状を酌量する |
파면되다(罷免される) > |
삐죽거리다(ぴくつかせる) > |
마음먹다(決心する) > |
상처 입다(傷つく) > |
놔두다(置いておく) > |
익숙해지다(慣れる) > |
한턱내다(おごる) > |
들어가다(入る) > |
드르렁대다(ぐうぐうといびきをかく) > |
빨리하다(速くする) > |
목격되다(目撃される) > |
포위되다(囲まれる) > |
증명하다(証明する) > |
가로지르다(横切る) > |
함양하다(養う) > |
자동화하다(自動化する) > |
유치하다(誘致する) > |
어긋나다(はずれる) > |
전유하다(専有する) > |
변치 않다(変わらない) > |
넘치다(あふれる) > |
기재되다(記載される) > |
가시다(無くなる) > |
쇄도하다(殺到する) > |
불신하다(信じない) > |
물려주다(譲る) > |
휘날리다(翻る) > |
뜯기다(もがれる) > |
유랑하다(流浪する) > |
뒤적이다(手探りする) > |