「酌む」は韓国語で「참작하다」という。
|
![]() |
・ | 사정을 참작하다. |
事情を酌む。 | |
・ | 그의 의견을 참작하여 계획을 변경하는 것에 동의했습니다. |
私たちは彼らの提案を計画に組み入れることに賛成しました。 | |
・ | 다양한 선택지를 참작하여 최선의 접근법을 찾았습니다. |
さまざまな選択肢を酌んで、最善のアプローチを見つけました。 | |
・ | 그들의 제안을 참작하여 새로운 목표를 설정했습니다. |
彼らの提案を酌んで、新しい目標を設定しました。 | |
・ | 다음 단계를 참작하여 프로젝트 계획을 조정했습니다. |
次のステップを酌んで、プロジェクト計画を調整しました。 | |
・ | 그의 조언을 참작하여 프로젝트의 리스크를 평가했습니다. |
彼のアドバイスを酌んで、プロジェクトのリスクを評価しました。 | |
・ | 그의 아이디어를 참작하여 새로운 전략을 입안했습니다. |
彼のアイデアを酌んで、新しい戦略を立案しました。 | |
・ | 그 문제에 대해 참작하여 최적의 해결책을 찾았습니다. |
その問題について酌み合わせ、最適な解決策を見つけました。 | |
・ | 형법에는 정상 참작이나 감형에 관해 판사의 자유 재량을 인정하고 있습니다. |
刑法は、情状酌量や減刑に関して裁判官の自由裁量を認めております。 | |
・ | 정상 참작은 판사의 재량에 의해 형을 경감하는 것입니다. |
情状酌量は、裁判官の裁量により刑を減軽することです。 | |
・ | 피고인에게는 정상 참작의 여지가 없다. |
被告人には、情状酌量の余地はない。 | |
・ | 단적으로 말해서 정상 참작의 의미는 죄를 가볍게 해 보는 것입니다. |
端的に言えば情状酌量の意味は、罪を軽くみてやることです。 | |
・ | 정상을 참작할 여지가 있다. |
情状酌量する余地がある | |
・ | 정상 참작이란 피고인에 대해 형벌을 가볍게 하는 것입니다. |
情状酌量とは、被告人に対する刑罰を軽くすることです。 | |
・ | 판사가 피고의 정상을 참작하여 형량을 정하다. |
裁判官が被告の情状を酌量して量刑を決める。 | |
・ | 형법에 정해진 범위 내에서 정상을 참작해 판결을 내리는 경우도 있다. |
刑法の定める範囲内で情状を酌量し判決を下すことである。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
정상을 참작하다() | 情状を酌量する |
긷다(汲む) > |
확인되다(確認する) > |
개편되다(改編される) > |
세습되다(世襲される) > |
연출되다(演出される) > |
소등하다(消灯する) > |
적용되다(適用される) > |
흩다(散らす) > |
살아나다(生き返る) > |
순화하다(純化する) > |
첨가되다(添加される) > |
횡사하다(横死する) > |
교열하다(校閲する) > |
몰아닥치다(押し寄せる) > |
치중되다(重視される) > |
실리다(積まれる) > |
겨냥하다(狙う) > |
괴이다(支えられる) > |
처리되다(処理される) > |
방기하다(放棄する) > |
합의되다(合意される) > |
거동하다(振る舞う) > |
조절하다(調節する) > |
헝클다(もつれさせる) > |
복무하다(服務する) > |
탈선되다(脱線される) > |
넘다(越える) > |
합치하다(合致する) > |
회유하다(懐柔する) > |
타개하다(打開する) > |