「越える」は韓国語で「넘다」という。
|
・ | 이 드라마는 30%를 넘는 높은 시청률을 기록했다. |
このドラマは30%を超える高視聴率を記録した。 | |
・ | 면접 날부터 3일 지나도 아직도 연락이 없는데 어떻게 된거지. |
面接の日から3日過ぎても、未だに連絡がないのだがどうしたものか。 | |
・ | 신제품의 출고가가 50만 원을 훌쩍 넘었다. |
新製品の出庫価格が50万ウォンを遥かに超えた。 | |
・ | 대회 막바지에 체력적 부담을 넘지 못했다. |
大会終盤の体力的な負担を克服できなかった。 | |
・ | 테스트에서 목표 점수를 넘었다. |
テストで目標の点数を超える。 | |
・ | 기온은 40도를 넘었다. |
気温は40度をこえた。 | |
・ | 지지난달 매출은 예상을 뛰어넘었습니다. |
先々月の売上は予想を上回りました。 | |
・ | 수익금이 예상을 뛰어넘어 프로젝트 진행에 도움이 되었습니다. |
収益金が予想を上回り、プロジェクトの進行に役立ちました。 | |
・ | 용의자는 저항하는 여성을 밀어 넘어뜨려 부상을 입혔다. |
容疑者は、抵抗する女性を押し倒してけがを負わせた。 | |
・ | 아이가 넘어져서 뇌진탕을 일으켰어요. |
子どもが転倒して脳震盪を起こしました。 | |
・ | 야뇨증은 5세가 넘어도 1개월에 1회 이상 야뇨가 3개월 이상 지속되는 경우 진단됩니다. |
夜尿症は5歳を過ぎても1ヵ月に1回以上の夜尿が3ヵ月以上続く場合に診断されます。 | |
・ | 계단에서 넘어지는 바람에 허리를 삐었어요. |
階段で転んだせいでぎっくり腰になりました。 | |
・ | 그런 달콤한 말에 넘어가면 안 돼요. |
そんな甘い言葉にだまされてはいけません。 | |
・ | 이곳은 경사가 가파르기 때문에 넘어질 위험이 있습니다. |
ここは傾斜が急であるため、転倒の危険があります。 | |
・ | 인근 하천이 수위를 넘어 수몰 위험이 있습니다. |
近隣の河川が水位を超え、水没の危険があります。 | |
・ | 대서양을 넘어 많은 무역이 이루어지고 있어요. |
大西洋を越えて、多くの貿易が行われています。 | |
비쭉이다(とがらす) > |
유산하다(流産する) > |
인도하다(引き渡す) > |
떨어뜨리다(落とす) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
확보하다(確保する) > |
일단락되다(一段落する) > |
순례하다(巡礼する) > |
거총하다(据銃する) > |
못쓰다(いけない) > |
이용하다(利用する) > |
확정하다(確定する) > |
구라치다(嘘をつく) > |
붙들다(掴まえる) > |
표방하다(標榜する) > |
농축하다(濃縮する) > |
통지하다(通知する) > |
김새다(興ざめる) > |
결착하다(決着する) > |
긋다(引く) > |
장전하다(ロードする) > |
장려되다(奨励される) > |
인솔하다(率いる) > |
찾아다니다(探し回る) > |
받치다(込み上げる) > |
세탁되다(洗濯される) > |
들이파다(一つの事に集中する) > |
영업하다(営業する) > |
축나다(減る) > |
건성건성하다(いい加減にする) > |