「越える」は韓国語で「넘다」という。
|
![]() |
・ | 이 드라마는 30%를 넘는 높은 시청률을 기록했다. |
このドラマは30%を超える高視聴率を記録した。 | |
・ | 면접 날부터 3일 지나도 아직도 연락이 없는데 어떻게 된거지. |
面接の日から3日過ぎても、未だに連絡がないのだがどうしたものか。 | |
・ | 신제품의 출고가가 50만 원을 훌쩍 넘었다. |
新製品の出庫価格が50万ウォンを遥かに超えた。 | |
・ | 대회 막바지에 체력적 부담을 넘지 못했다. |
大会終盤の体力的な負担を克服できなかった。 | |
・ | 테스트에서 목표 점수를 넘었다. |
テストで目標の点数を超える。 | |
・ | 기온은 40도를 넘었다. |
気温は40度をこえた。 | |
・ | 운동 중에 넘어져서 멍이 지었다. |
運動中に転んであざができた。 | |
・ | 넘어져서 무릎에 멍이 지었다. |
転んで膝にあざができた。 | |
・ | 그 문제를 해결하지 않고 놔두면, 그냥 넘어가지 않을 거야. |
あの問題を解決しないままにしておくと、ただでは済まないだろう。 | |
・ | 다시 지각하면, 그냥 넘어가지 않을 거야. |
もしまた遅刻したら、ただでは済まないぞ。 | |
・ | 그런 큰 실수를 하면, 그냥 넘어가지 않겠다. |
そんな大きなミスをしたら、ただでは済まない。 | |
・ | 그가 그런 말을 하면, 그냥 넘어가지 않겠다. |
彼がそんなことを言ったら、ただでは済まない。 | |
・ | 얼렁뚱땅 넘어가지 마. |
ごまかせないでよ。 | |
・ | 그는 깡다구가 세서, 어떤 어려움도 넘을 수 있다. |
彼は負けん気が強くて、どんな困難も乗り越えられる。 | |
・ | 마라톤 대회에서 두 선수가 앞서거니 뒤서거니 하며 마지막 결승선을 넘었다. |
マラソン大会で二人の選手は抜きつ抜かれつしながら、最終的にゴールを越えた。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 무리한 도전은 피해야 한다. |
10回叩いても倒れない木はないが、無理な挑戦は避けるべきだ。 | |
차단되다(ブロックされる) > |
물들이다(染める) > |
휘둥그레지다(目が丸くなる) > |
애걸복걸하다(哀願する) > |
뽑다(選ぶ) > |
준공하다(竣工する) > |
경험하다(経験する) > |
착공되다(着工される) > |
좋아하다(好きだ) > |
제의되다(提議される) > |
발명하다(発明する) > |
거주하다(居住する) > |
자급자족하다(自給自足する) > |
낄낄거리다(くすくす笑う) > |
판매되다(販売される) > |
움트다(芽生える) > |
버림받다(捨てられる) > |
초긴장되다(超緊張する) > |
발라내다(抜き去る) > |
흘러넘치다(溢れ出す) > |
소진되다(なくなる) > |
재충전하다(リフレッシュする) > |
마비되다(麻痺する) > |
시행하다(試行する) > |
앞두다(控える) > |
궁상떨다(貧乏たらしく振舞う) > |
검출하다(検出する) > |
오픈하다(オープンする) > |
두다(置く) > |
판단하다(判断する) > |