「놓고 오다」ともいう。
|
・ | 가방을 술집에 두고 왔다. |
カバンを飲み屋に忘れてきた。 | |
・ | 핸드폰을 혹시 집에다가 두고 오신 건 아니세요? |
携帯をもしかしたら家に置いてこられたのではないでしょうか。 | |
・ | 차 안에 계약서를 두고 오다. |
車の中に契約書を忘れる。 | |
・ | 숙제를 집에 두고 왔어, 어떡해. |
宿題を家に忘れてきちゃった、どうしよう。 | |
・ | 집에 두고 왔습니다. |
家に置いてきました。 | |
・ | 고향에 두고 온 아이들이 자꾸만 떠올랐다. |
故郷に置いてきた子供達がしきりと思い出した。 | |
・ | 지갑을 깜박 잊고 집에 두고 왔어요. |
財布をうっかり忘れて家に置いて来ました。 | |
・ | 서랍에다 열쇄를 두고 왔습니다. |
引き出しにカギをおいてきました。 |
취소되다(取り消される) > |
꾸짖다(叱る) > |
즐겨먹다(好んで食べる) > |
심취되다(心酔する) > |
북상하다(北上する) > |
새겨두다(刻み付ける) > |
덧붙이다(付け加える) > |