「置く」は韓国語で「두다」という。
|
![]() |
・ | 책을 책상 위에 두다. |
本を机の上に置く。 | |
・ | 메모장에 주소를 써 두었다. |
メモ帳に住所を書いておく。 | |
・ | 짐을 여기에 두세요. |
荷物をここにおいてください。 | |
・ | 바둑을 두다. |
碁を打つ。 | |
・ | 장기를 두다. |
駒を打つ。 | |
・ | 지하철에 우산을 둔 채 깜빡 잊고 내렸다. |
地下鉄に傘を置いたままうっかり忘れて降りた。 | |
・ | 집에 두고 왔습니다. |
家に置いてきました。 | |
・ | 이 약은 몸에 좋으니까 마셔 둬. |
この薬は体に良いから飲んでおきなさい。 | |
・ | 방에 물건을 두고 나왔어요. |
部屋に忘れ物をしました。 | |
・ | 아까 여기에 가방을 두었는데 못 봤어요? |
さっきここにカバンを置いたんですけど、見ませんでしたか。 | |
・ | 어디에 두었는지 잘 생각해 보세요. |
どこに置いたかよく考えて見てください。 | |
・ | 그것을 어디에 두셨나요? |
それは何処に置いたんですか? | |
・ | 시간을 두고 그 문제를 천천히 생각해 보았다. |
時間を置いてその問題をゆっくり考えてみた。 | |
・ | 그것에 대해서는 조금 시간을 두고 생각해 봅시다. |
それについては、少し時間を置いて考えてみましょう。 | |
・ | 시계를 거울 옆에 두었다. |
時計を鏡の横に置いた。 | |
・ | 학문에 뜻을 두다. |
学に志す。 | |
・ | 이날 결승에 출전한 그는 5위에 입상해 유종의 미를 거뒀다. |
同日決勝に出場した彼は、5位入賞し、有終の美を飾った。 | |
・ | 학창 시절에 더 공부해 뒀으면 좋았을 걸. |
学生時代にもっと勉強しておけばよかった。 | |
・ | 개막을 직전에 앞두다. |
開幕を直前に控える。 | |
・ | 신인 선수들이 경기에서 좋은 성적을 거뒀어요. |
新人選手たちが試合で良い成績を収めました。 | |
・ | 가게 오픈을 앞두다. |
店のオープンを控える。 | |
・ | 시험발표를 앞두다. |
試験発表を控える。 | |
・ | 그 선생님이 갑자기 학교를 그만뒀다고? 이거 실화냐? |
先生が急に学校を辞めたって?これ本当? | |
・ | 성과를 거두다. |
成功を収める。 | |
・ | 상대팀도 강했지만 어떻게든 신승을 거뒀습니다. |
相手チームも強かったですが、なんとか辛勝しました。 | |
부각하다(浮き彫りにする) > |
퇴적되다(堆積する) > |
애용되다(愛用される) > |
몰락하다(没落する) > |
굴곡지다(色々曲がってる) > |
신설되다(新設される) > |
특기하다(特記する) > |
할애하다(割く) > |
공통하다(共通する) > |
준공되다(竣工する) > |
꾸짖다(叱る) > |
배포하다(配布する) > |
통근하다(通勤する) > |
구획되다(区画される) > |
한탄하다(嘆く) > |
세워지다(建てられる) > |
방글방글하다(にこにこと笑う) > |
수배되다(手配される) > |
향내나다(よい香りがする) > |
믿어지다(信じられる) > |
거울삼다(手本とする) > |
후원하다(後押しする) > |
다가오다(近づく) > |
멎다(やむ) > |
달라지다(変わる) > |
찾아내다(探し出す) > |
쏘아보다(にらみつける) > |
팽개치다(放り出す) > |
쉬엄쉬엄하다(休み休みする) > |
회수되다(回収される) > |