「立ち上がる」は韓国語で「일어서다」という。
|
![]() |
・ | 좌석에서 일어서다. |
座席から立ち上がる。 | |
・ | 상대방보다 먼저 일어서다. |
相手より先に立ち上がる。 | |
・ | 아파서 일어서는 게 고통스럽다. |
痛くて立ち上がるのがつらい。 | |
・ | 벌떡 일어서다. |
ぱっと立ち上がる。 | |
・ | 모두가 환호성을 지르자 그는 일어서서 박수를 쳤다. |
皆が歓声を上げると、彼は立ち上がって拍手した。 | |
・ | 아침에 태양이 떠오르자 그는 일어섰다. |
朝、太陽が昇ると同時に彼は立ち上がった。 | |
・ | 영업 회의가 시작되자 참가자들은 일제히 일어섰다. |
営業会議が始まると、参加者は一斉に立ち上がった。 | |
・ | 경의를 표하기 위해 그는 나이 든 사람이 들어올 때 일어섰다. |
敬意を表すために、彼は年配の人が入るときに立ち上がった。 | |
・ | 사장이 입실하자 직원들은 일제히 일어섰다. |
社長が入室すると、社員たちは一斉に立ち上がった。 | |
・ | 상실을 경험한 후, 그녀는 스스로의 힘으로 일어나 앞으로 나아가기로 결심했다. |
喪失を経験した後、彼女は自らの力で立ち上がり、前に進むことを決意した。 | |
・ | 선수가 골을 넣자 경기장 전체가 일제히 일어섰다. |
選手がゴールを決めると、スタジアム全体が一斉に立ち上がった。 | |
・ | 어려운 상황에 직면해도 그녀는 일어서서 스스로의 신념을 관철했다. |
困難な状況に直面しても、彼女は立ち上がって自らの信念を貫いた。 | |
・ | 아이들은 전철의 도착을 지켜보기 위해 벤치에서 일어났다. |
子供たちは電車の到着を見届けるために、ベンチから立ち上がった。 | |
・ | 그는 사업에서 고배를 들었지만, 이번 성공으로 다시 일어섰다. |
彼はビジネスで苦杯を喫したが、今回の成功で立ち直った。 | |
・ | 한 번 재산을 날리면 다시 일어서는 것이 어렵다. |
一度財産を使い果たすと、再び立ち上がるのは難しい。 | |
・ | 개가 몸서리치며 일어섰다. |
犬が身震いして立ち上がった。 | |
・ | 다리가 저려서 일어설 수 없었지만, 조금 움직였더니 나아졌다. |
足がしびれて立てなくなったが、少し動いたら楽になった。 | |
・ | 그녀는 사업에서 고배를 마셨지만, 이후 다시 일어섰어요. |
彼女はビジネスで苦杯を喫し、その後立ち直りました。 | |
・ | 무참히 맞아도 그는 일어섰다. |
めためたに殴られても、彼は立ち上がった。 | |
・ | 그는 두들겨 맞아도 바로 일어섰다. |
彼はボコボコにされても、すぐに立ち上がった。 | |
・ | 그렇게 두들겨 맞으면 더 이상 일어설 수 없을 거야. |
そんなにボコボコにされてはもう立ち上がれないだろう。 | |
・ | 팔딱 일어섰다. |
ぱっと立ち上がった。 | |
・ | 그는 펄쩍 일어섰다. |
彼はぱっと立ち上がった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
들고 일어서다(トゥルゴイロソダ) | 決起する、抗議して決起する |
벌떡 일어서다(ポットク イロソダ) | ぱっと立ち上がる |
딛고 일어서다(ティッコ イロソダ) | 踏み越える、乗り越える、克服する |
높아지다(高まる) > |
머무르다(とどまる) > |
발맞추다(歩調を合わせる) > |
정주하다(住み着く) > |
깨치다(悟る) > |
낑낑거리다(ふうふう言う) > |
시승하다(試乗する) > |
캐묻다(しつこく尋ねる) > |
푸대접하다(冷遇する) > |
가져다주다(もたらす) > |
대들다(盾突く) > |
절감하다(痛感する) > |
날아다니다(飛び回る) > |
휘다(曲がる) > |
과식하다(食べ過ぎる) > |
공치사하다(恩に着せる) > |
나열하다(羅列する) > |
중독되다(中毒になる) > |
빼내다(抜き取る) > |
모자라다(足りない) > |
걸터앉다(腰掛ける) > |
맴돌다(くるくる回る) > |
뜯어내다(騙し取る) > |
통과하다(通過する) > |
갈아엎다(すき返す) > |
우대되다(優待される) > |
유발하다(誘発する) > |
헌납하다(献上する) > |
멸망하다(滅亡する) > |
강제하다(強いる) > |