「立ち上がる」は韓国語で「들고 일어나다」という。
|
![]() |
・ | 공정한 선거를 요구하며 국민들이 들고 일어났다. |
公正な選挙を求めて、国民たちが決起した。 | |
・ | 경제 제재에 항의해 국민들이 들고 일어났다. |
経済制裁に抗議して、国民が決起した。 | |
・ | 사회적 정의를 실현하기 위해 젊은이들이 들고 일어났다. |
社会的正義を実現するために、若者たちが決起した。 | |
・ | 반인종차별 운동이 달아올라 흑인 커뮤니티가 들고 일어났다. |
反人種差別運動が盛り上がり、黒人コミュニティが決起した。 | |
・ | 민주주의 유지를 요구하며 시민들이 들고 일어섰다. |
民主主義の維持を求めて、市民が決起した。 | |
・ | 평화를 지키기 위해 군대가 들고 일어섰다. |
平和を守るために、軍隊が決起した。 | |
・ | 자연환경 보호를 호소하며 환경보호단체가 들고 일어섰다. |
自然環境保護を訴えて、環境保護団体が決起した。 | |
・ | 사회 빈곤층을 위해 자선단체가 들고 일어섰다. |
社会の貧困層のために、慈善団体が決起した。 | |
・ | 노예제도 폐지를 호소하며 시민들이 일치단결해 들고 일어섰다. |
奴隷制度廃止を訴えて、市民が一致団結して決起した。 | |
・ | 인권침해에 반대해 국제사회가 일치단결해 들고 일어섰다. |
人権侵害に反対して、国際社会が一致団結して決起した。 | |
・ | 교육의 기회 평등을 요구하며 학생들이 들고 일어섰다. |
教育の機会平等を求めて、学生たちが決起した。 | |
・ | 지방자치를 요구하며 지역 주민들이 들고 일어섰다. |
地方自治を求めて、地域住民が決起した。 | |
・ | 남편은 각종 과일에 통닭을 양손 가득 사들고 일찍 집에 돌아왔다. |
旦那は、各種の果物に鶏の丸焼きを両手一杯に抱えて早目に家に帰ってきた。 |
모집되다(募集される) > |
어지럽히다(散らかす) > |
계획하다(計画する) > |
제의되다(提議される) > |
습격하다(襲撃する) > |
출하되다(出荷される) > |
혹사하다(酷使する) > |
창피해하다(恥ずかしがる) > |
복되다(幸福で楽しい) > |
소매치기하다(スリをする) > |
주차하다(駐車する) > |
우려되다(懸念される) > |
육중하다(ごつくて重みがある) > |
거머잡다(ぎゅっとつかみ取る) > |
전후하다(前後する) > |
불일치하다(不一致する) > |
드리우다(垂れる) > |
추스르다(持ち上げる) > |
종합하다(総合する) > |
채치다(千切りにする) > |
등단하다(登壇する) > |
변치 않다(変わらない) > |
뿌리치다(振り払う) > |
입찰하다(入札する) > |
항변하다(抗弁する) > |
잠기다(浸く) > |
북적대다(混み合う) > |
보이다(見える) > |
귀뜸하다(耳打ちする) > |
길들다(慣れる) > |