「くるくる回る」は韓国語で「맴돌다」という。
|
![]() |
・ | 주위를 맴돌다. |
周囲をうろつく。 | |
・ | 그녀 곁을 맴돌다. |
彼女の周囲をうろつく。 | |
・ | 그 말이 머릿 속을 계속 맴돈다. |
その話がずっと頭の中を回ってる。 | |
・ | 벌새는 꽃 주위를 맴돌아요. |
ハチドリは花の周りを飛び回ります。 | |
・ | 성적이 하위에서 맴돌다. |
成績が下位に低迷する。 | |
・ | 그의 간드러진 목소리가 귀에 맴돈다. |
彼のなまめかしい声が耳に残る。 | |
・ | 그의 간드러진 목소리가 귀에 맴돈다. |
彼のなまめかしい声が耳に残る。 | |
・ | 사람들이 욕하는 소리가 머릿속에 맴돌아요. |
人の悪口が頭の中で聞こえます。 | |
・ | 합주곡의 아름다운 선율이 귀에 맴돈다. |
合奏曲の美しい旋律が耳に残る。 | |
・ | 별생각이 머릿속을 맴돌아 잠을 잘 수가 없어요. |
色んな思いが頭の中をぐるぐるまわって眠れないです。 | |
・ | 아버지의 말씀이 계속 머릿속에 뱅뱅 맴돌았다. |
父の言葉がず~と頭の中でくるくる回った。 | |
・ | OST가 아직도 귓가에 맴돌아요. |
サントラがまだ耳に残っています。 | |
・ | 그녀의 마지막 인사말은 아직도 귓가에서 맴돌고 있었다. |
彼女の最後の挨拶は今も耳元でぐるぐると回っていた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
머리에 맴돌다(モリエ メムドルダ) | 頭から離れない、しきりに思い出される、頭にぐるぐる回る |
귓가에 맴돌다(クィッカエ メムドルダ) | 頭から離れない、耳元でぐるぐる回る |
이끌어 내다(引き出す) > |
냉동하다(冷凍する) > |
맴돌다(くるくる回る) > |
통지하다(通知する) > |
시중들다(世話をする) > |
도둑맞다(盗難に合う) > |
감안하다(勘案する) > |
기죽다(気が沈む) > |
자랑하다(自慢する) > |
하선하다(下船する) > |
달려 있다(付いている) > |
부둥켜안다(抱き締める) > |
신뢰하다(信頼する) > |
굶기다(飢えさせる) > |
단죄하다(断罪する) > |
꾸짖다(叱る) > |
초치다(台無しにする) > |
도착하다(到着する) > |
상상하다(想像する) > |
철썩거리다(波が岩にしきりにぶつかる.. > |
조아리다(頭を深く下げる) > |
나열하다(羅列する) > |
하늘하늘하다(ゆらゆらする) > |
재생되다(再生される) > |
개기다(逆らう) > |
정립하다(定立する) > |
잡아떼다(引き離す) > |
완성되다(完成する) > |
비행하다(飛行する) > |
식겁하다(怖がって仰天している) > |