ホーム  > 表現と9品詞 > 連語韓国語能力試験5・6級
두들겨 맞다とは
意味ボコボコにされる、バッシングされる、めためたに殴られる
読み方두들겨 맏따、tu-dŭl-gyŏ mat-tta、トゥドゥキョマッタ
類義語
뼈도 못 추리다
「ボコボコにされる」は韓国語で「두들겨 맞다」という。「ボコボコにされる」は、激しく打たれたり、殴られたりすることを指し、韓国語では「두들겨 맞다」と言います。暴力的な状況や激しい争いに使われる表現ですが、日常的な使い方としては少し強調された意味合いで使われることが多いです。
「ボコボコにされる」の韓国語「두들겨 맞다」を使った例文
그는 싸움에서 두들겨 맞고 돌아왔다.
彼は喧嘩でボコボコにされて帰ってきた。
두들겨 맞아서 얼굴이 부풀어 올랐다.
ボコボコにされて、顔が腫れてしまった。
그렇게 두들겨 맞으면 더 이상 일어설 수 없을 거야.
そんなにボコボコにされてはもう立ち上がれないだろう。
시합에서 두들겨 맞고 말았다.
試合でボコボコにされてしまった。
그는 두들겨 맞아도 바로 일어섰다.
彼はボコボコにされても、すぐに立ち上がった。
그는 두들겨 맞으면서도 필사적으로 참았다.
彼はボコボコにされながらも、必死に耐えていた。
두들겨 맞아서 고통이 심했다.
ボコボコにされて痛みがひどかった。
두들겨 맞는 것은 이제 질렸다.
ボコボコにされるのはもうこりごりだ。
만약 다시 두들겨 맞는 일이 생기면 경찰에 신고할 생각이다.
もしまたボコボコにされるようなことがあったら、警察に通報するつもりだ。
두들겨 맞기 전에 겨우 도망칠 수 있었다.
ボコボコにされる前に、何とか逃げることができた。
그는 두들겨 맞아도 결코 도움을 청하지 않았다.
彼はボコボコにされても、決して助けを求めなかった。
그 시합에서 두들겨 맞을 각오를 하고 있었다.
その試合でボコボコにされることを覚悟していた。
그는 두들겨 맞고 한동안 움직일 수 없었다.
彼はボコボコにされて、しばらく動けなかった。
두들겨 맞는 경험은 두 번 다시 하고 싶지 않다.
ボコボコにされるという経験は、もう二度としたくない。
그는 상대에게 두들겨 맞고 있었지만, 결국 이겼다.
彼は相手にボコボコにされていたが、最後には勝った。
두들겨 맞을 줄은 상상도 못했다.
ボコボコにされるなんて思いもよらなかった。
두들겨 맞는 것에 대해 두려움을 느끼고 있다.
ボコボコにされることに対して恐怖を感じている。
여러 번 두들겨 맞으면서, 이제는 익숙해졌다.
何度もボコボコにされているうちに、慣れてしまった。
그는 두들겨 맞고도 울지 않았다.
彼はボコボコにされても泣かなかった。
두들겨 맞는 끔찍한 경험을 했다.
ボコボコにされるという恐ろしい体験をした。
그 시합에서는 두들겨 맞을 각오를 했지만, 예상보다 더 힘들었다.
あの試合ではボコボコにされることを覚悟していたが、予想以上にきつかった。
그는 두들겨 맞으면서도 겨우 도망쳤다.
彼はボコボコにされながらも、何とか逃げた。
나는 불량배 무리에게 두들겨 맞고 말았다.
私はチンピラの一団に叩きのめされてしまった。
連語の韓国語単語
시간에 맞추다(時間に合わせる)
>
성과를 내다(成果を出す)
>
계약이 체결되다(契約が締結される)
>
권리를 얻다(権利を得る)
>
현실을 부정하다(現実を否定する)
>
기술력이 탄탄하다(技術力がしっかり..
>
궤적을 남기다(軌跡を残す)
>
무죄를 입증하다(無罪を立証する)
>
비용이 들다(費用がかかる)
>
나날을 보내다(日々を過す)
>
옷을 개다(服をたたむ)
>
대학을 나오다(大学を出る)
>
문을 두드리다(入門する)
>
교양이 있다(教養がある)
>
생각이 바뀌다(気が変わる)
>
혼수상태에 빠지다(昏睡状態に陥る)
>
사과를 깍다(リンゴをむく)
>
화상을 입다(やけどをする)
>
복스럽게 먹다(満足そうに食べる)
>
꿀잠을 자다(甘い眠り)
>
따끔따끔 아프다(ひりひり痛む)
>
재산을 쌓다(財を築く)
>
역사와 전통을 자랑하다(歴史と伝統..
>
두고두고 후회하다(あとあとまで後悔..
>
낚시(를) 하다(釣りをする)
>
안약을 넣다(目薬を差す)
>
가격을 올리다(値上げをする)
>
입안이 얼얼하다(口がひりひりする)
>
박수(를) 치다(拍手をする)
>
결론을 서둘러 내다(結論を急ぐ)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ