ホーム  > 表現と9品詞 > 連語韓国語能力試験5・6級
두들겨 맞다とは
意味ボコボコにされる、バッシングされる、めためたに殴られる
読み方두들겨 맏따、tu-dŭl-gyŏ mat-tta、トゥドゥキョマッタ
類義語
뼈도 못 추리다
「ボコボコにされる」は韓国語で「두들겨 맞다」という。「ボコボコにされる」は、激しく打たれたり、殴られたりすることを指し、韓国語では「두들겨 맞다」と言います。暴力的な状況や激しい争いに使われる表現ですが、日常的な使い方としては少し強調された意味合いで使われることが多いです。
「ボコボコにされる」の韓国語「두들겨 맞다」を使った例文
그는 싸움에서 두들겨 맞고 돌아왔다.
彼は喧嘩でボコボコにされて帰ってきた。
두들겨 맞아서 얼굴이 부풀어 올랐다.
ボコボコにされて、顔が腫れてしまった。
그렇게 두들겨 맞으면 더 이상 일어설 수 없을 거야.
そんなにボコボコにされてはもう立ち上がれないだろう。
시합에서 두들겨 맞고 말았다.
試合でボコボコにされてしまった。
그는 두들겨 맞아도 바로 일어섰다.
彼はボコボコにされても、すぐに立ち上がった。
그는 두들겨 맞으면서도 필사적으로 참았다.
彼はボコボコにされながらも、必死に耐えていた。
두들겨 맞아서 고통이 심했다.
ボコボコにされて痛みがひどかった。
두들겨 맞는 것은 이제 질렸다.
ボコボコにされるのはもうこりごりだ。
만약 다시 두들겨 맞는 일이 생기면 경찰에 신고할 생각이다.
もしまたボコボコにされるようなことがあったら、警察に通報するつもりだ。
두들겨 맞기 전에 겨우 도망칠 수 있었다.
ボコボコにされる前に、何とか逃げることができた。
그는 두들겨 맞아도 결코 도움을 청하지 않았다.
彼はボコボコにされても、決して助けを求めなかった。
그 시합에서 두들겨 맞을 각오를 하고 있었다.
その試合でボコボコにされることを覚悟していた。
그는 두들겨 맞고 한동안 움직일 수 없었다.
彼はボコボコにされて、しばらく動けなかった。
두들겨 맞는 경험은 두 번 다시 하고 싶지 않다.
ボコボコにされるという経験は、もう二度としたくない。
그는 상대에게 두들겨 맞고 있었지만, 결국 이겼다.
彼は相手にボコボコにされていたが、最後には勝った。
두들겨 맞을 줄은 상상도 못했다.
ボコボコにされるなんて思いもよらなかった。
두들겨 맞는 것에 대해 두려움을 느끼고 있다.
ボコボコにされることに対して恐怖を感じている。
여러 번 두들겨 맞으면서, 이제는 익숙해졌다.
何度もボコボコにされているうちに、慣れてしまった。
그는 두들겨 맞고도 울지 않았다.
彼はボコボコにされても泣かなかった。
두들겨 맞는 끔찍한 경험을 했다.
ボコボコにされるという恐ろしい体験をした。
그 시합에서는 두들겨 맞을 각오를 했지만, 예상보다 더 힘들었다.
あの試合ではボコボコにされることを覚悟していたが、予想以上にきつかった。
그는 두들겨 맞으면서도 겨우 도망쳤다.
彼はボコボコにされながらも、何とか逃げた。
나는 불량배 무리에게 두들겨 맞고 말았다.
私はチンピラの一団に叩きのめされてしまった。
連語の韓国語単語
반응을 살피다(反応をうかがう)
>
와인을 숙성시키다(ワインを熟成させ..
>
얼룩이 생기다(染みがつく)
>
몸매(가) 좋다(スタイルがよい)
>
신발끈을 묶다(靴の紐を結ぶ)
>
똥을 누다(便をする)
>
번역기를 돌리다(翻訳機にかける)
>
손을 펴다(手を広げる)
>
데리고 놀다(持って遊ぶ)
>
얼핏 보면(一見すると)
>
불안에 시달리다(不安に悩まされる)
>
비가 내리다(雨が降る)
>
피아노를 조율하다(ピアノを調律する..
>
고함을 지르다(大声で叫ぶ)
>
우연히 만나다(偶然出会う)
>
기적을 일으키다(奇跡を起こす)
>
친절을 베풀다(親切を尽くす)
>
수출입을 금지하다(輸出入を禁止する..
>
정책을 실행하다(政策を実行する)
>
결의에 차다(決意に満ちる)
>
담보로 잡히다(担保に入れる)
>
조개를 캐다(貝を取る)
>
종이 치다(鐘が鳴る)
>
기침이 나다(咳が出る)
>
바보 같다(愚かだ)
>
장족의 발전을 하다(目覚ましく発展..
>
타선의 지원(打線の援護)
>
경계를 풀다(警戒を解く)
>
먹을 갈다(墨をする)
>
소리가 나다(音がする)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ