「値上げをする」は韓国語で「가격을 올리다」という。가격을 올리다(値上げをする)とは、商品やサービスの価格を以前より高くすることです。これは、原材料費の高騰や経済状況の変化、企業の利益確保など、さまざまな理由で行われます。
|
![]() |
「値上げをする」は韓国語で「가격을 올리다」という。가격을 올리다(値上げをする)とは、商品やサービスの価格を以前より高くすることです。これは、原材料費の高騰や経済状況の変化、企業の利益確保など、さまざまな理由で行われます。
|
・ | 다음 달부터 상품 가격을 올릴 예정입니다. |
来月から商品の値上げをする予定です。 | |
・ | 원자재 비용이 상승하여 가격을 올리게 되었어요. |
原材料費が上がったため、値上げをすることになりました。 | |
・ | 가격을 올리기 전에 고객에게 통지해야 합니다. |
値上げをする前に、顧客に通知する必要があります。 | |
・ | 가격을 올리게 되었지만, 고객님들이 이해해 주실 거라고 믿습니다. |
値上げをすることになったが、お客様にはご理解いただけると信じています。 | |
・ | 경쟁업체도 가격을 올리기로 결정했어요. |
競争相手も値上げをすることを決定しました。 | |
・ | 기업의 경영 방침으로 가격을 올리기로 했어요. |
企業の経営方針として、値上げを行うことにしました。 | |
・ | 가격을 올리기 전에 모든 판매점에 연락을 했습니다. |
値上げをする前に、全ての販売店に連絡をしました。 | |
・ | 가격을 올린 후에도 많은 고객님들이 이용하고 있어요. |
値上げ後も、多くのお客様にご利用いただいています。 | |
・ | 시장 상황을 고려하여 가격을 올릴 필요가 있어요. |
市場の状況を踏まえて、値上げをする必要があります。 | |
・ | 가격을 올리는 것에 대해 고객들의 반응이 걱정됩니다. |
値上げをすることに対して、顧客からの反応が気になります。 | |
・ | 상품 가격을 올릴 때는 충분한 설명이 필요합니다. |
商品の値上げをする際は、十分な説明が必要です。 | |
・ | 가격을 올릴 경우 미리 알려주는 것이 좋습니다. |
値上げをする場合は、早めに知らせる方がよいです。 | |
・ | 상품 가격이 인상된 것에 대해 소비자들로부터 불만의 목소리가 나오고 있습니다. |
商品が値上げされたことに対して、消費者から不満の声が上がっています。 | |
・ | 가격을 올리기 위해서는 우선 제품의 가치를 높여야 합니다. |
値上げをするためには、まずは商品の価値を高める必要があります。 | |
・ | 자재비가 급등하고 있기 때문에 가격을 올릴 필요가 있습니다. |
材料費が高騰しているため、価格を上げる必要があります。 |
매대(店頭) > |
비싼 값(上値) > |
구멍가게(小店) > |
캐릭터 상품(キャラクターグッズ) > |
진상 손님(非常識な客) > |
보부상(褓負商) > |
팔리다(売れる) > |
다운시프트족(ダウンシフト族) > |
공급 과잉(供給過剰) > |
비교광고(比較広告) > |
몰링족(モーリング族) > |
영업중(営業中) > |
세일하다(セールする) > |
광고하다(広告する) > |
광고주(広告主) > |
직판점(直売店) > |
초특가(超特価) > |
납기일(納期日) > |
상점(店舗) > |
반품(返品) > |
간접광고(間接広告) > |
카타로그(カタロゴ) > |
메이드 인 저팬(メイド・イン・ジャ.. > |
컨테이너(コンテナ) > |
가맹점(加盟店) > |
가격이 낮다(価格が低い) > |
로고(ロゴ) > |
반품하다(返品する) > |
유통 업계(流通業界) > |
도매상(問屋) > |