「値上げをする」は韓国語で「가격을 올리다」という。가격을 올리다(値上げをする)とは、商品やサービスの価格を以前より高くすることです。これは、原材料費の高騰や経済状況の変化、企業の利益確保など、さまざまな理由で行われます。
|
![]() |
「値上げをする」は韓国語で「가격을 올리다」という。가격을 올리다(値上げをする)とは、商品やサービスの価格を以前より高くすることです。これは、原材料費の高騰や経済状況の変化、企業の利益確保など、さまざまな理由で行われます。
|
・ | 다음 달부터 상품 가격을 올릴 예정입니다. |
来月から商品の値上げをする予定です。 | |
・ | 원자재 비용이 상승하여 가격을 올리게 되었어요. |
原材料費が上がったため、値上げをすることになりました。 | |
・ | 가격을 올리기 전에 고객에게 통지해야 합니다. |
値上げをする前に、顧客に通知する必要があります。 | |
・ | 가격을 올리게 되었지만, 고객님들이 이해해 주실 거라고 믿습니다. |
値上げをすることになったが、お客様にはご理解いただけると信じています。 | |
・ | 경쟁업체도 가격을 올리기로 결정했어요. |
競争相手も値上げをすることを決定しました。 | |
・ | 기업의 경영 방침으로 가격을 올리기로 했어요. |
企業の経営方針として、値上げを行うことにしました。 | |
・ | 가격을 올리기 전에 모든 판매점에 연락을 했습니다. |
値上げをする前に、全ての販売店に連絡をしました。 | |
・ | 가격을 올린 후에도 많은 고객님들이 이용하고 있어요. |
値上げ後も、多くのお客様にご利用いただいています。 | |
・ | 시장 상황을 고려하여 가격을 올릴 필요가 있어요. |
市場の状況を踏まえて、値上げをする必要があります。 | |
・ | 가격을 올리는 것에 대해 고객들의 반응이 걱정됩니다. |
値上げをすることに対して、顧客からの反応が気になります。 | |
・ | 상품 가격을 올릴 때는 충분한 설명이 필요합니다. |
商品の値上げをする際は、十分な説明が必要です。 | |
・ | 가격을 올릴 경우 미리 알려주는 것이 좋습니다. |
値上げをする場合は、早めに知らせる方がよいです。 | |
・ | 상품 가격이 인상된 것에 대해 소비자들로부터 불만의 목소리가 나오고 있습니다. |
商品が値上げされたことに対して、消費者から不満の声が上がっています。 | |
・ | 가격을 올리기 위해서는 우선 제품의 가치를 높여야 합니다. |
値上げをするためには、まずは商品の価値を高める必要があります。 | |
・ | 자재비가 급등하고 있기 때문에 가격을 올릴 필요가 있습니다. |
材料費が高騰しているため、価格を上げる必要があります。 |
무료배송(無料配送) > |
나오미족(ナオミ族) > |
소비재(消費財) > |
매입하다(買い入れる) > |
현물(現物) > |
특매하다(特売する) > |
가품(コピー商品) > |
수출품(輸出品) > |
착한 가격(安心価格) > |
미끼 상품(おとり商品) > |
원산지(原産地) > |
단종되다(生産されない) > |
정가제(定価制) > |
나우족(NOW族) > |
직매장(直売所) > |
광고되다(広告される) > |
발매일(発売日) > |
매매 가격(売買価格) > |
성공 보수(成功報酬) > |
방문 판매(訪問販売) > |
판매 전략(販売戦略) > |
직거래(直取引) > |
지점장(支店長) > |
고객 유치(集客) > |
거래되다(取引される) > |
초저가(激安) > |
초특가(超特価) > |
홍보 대행사(広告代理店) > |
개점 시간(開店時間) > |
유통 업계(流通業界) > |