「置く」は韓国語で「놓다」という。
|
![]() |
・ | 책은 책상 위에 놓습니다. |
本は机の上に置きます。 | |
・ | 여기에다 놓으세요. |
ここに置いてください。 | |
・ | 쓰레기통을 문 옆에 놓았다. |
ゴミ箱をドアの横に置いた。 | |
・ | 물병을 가방 옆에 놓았다. |
水筒をバッグの横に置いた。 | |
・ | 피규어를 컴퓨터 옆에 놓았다. |
フィギュアをパソコンの横に置いた。 | |
・ | 리모컨을 텔레비전 옆에 놓았다. |
リモコンをテレビの横に置いた。 | |
・ | 스마트폰을 노트 옆에 놓았다. |
スマホをノートの横に置いた。 | |
・ | 슬리퍼를 침대 옆에 놓았다. |
スリッパをベッドの横に置いた。 | |
・ | 카메라를 선반 옆에 놓았다. |
カメラを棚の横に置いた。 | |
・ | 쿠션을 소파 옆에 놓았다. |
クッションをソファの横に置いた。 | |
・ | 배낭을 책상 옆에 놓았다. |
リュックを机の横に置いた。 | |
・ | 배낭을 책상 옆에 놓았다. |
リュックを机の横に置いた。 | |
・ | 손전등을 침대 옆에 놓았다. |
懐中電灯をベッドの横に置いた。 | |
・ | 이어폰을 스마트폰 옆에 놓았다. |
イヤホンをスマホの横に置いた。 | |
・ | 책을 베개 옆에 놓았다. |
本を枕の横に置いた。 | |
・ | 꽃다발을 선물 옆에 놓았다. |
花束をプレゼントの横に置いた。 | |
・ | 주스를 컵 옆에 놓았다. |
ジュースをカップの横に置いた。 | |
・ | 반찬을 담을 때 같은 종류의 음식을 모아서 놓으면 예쁘게 보인다. |
おかずを盛る際に、同じ種類のものをまとめて置くときれいに見える。 | |
・ | 지각하고서는 변명만 늘어놓으니, 속상해 죽겠다. |
遅刻してきた上に言い訳ばかりして、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 책상 위에 물건을 놓으면 장소를 너무 많이 차지한다. |
机の上に物を置くと場所を取りすぎる。 | |
・ | 겨울을 나기 위해 난방을 계속 틀어 놓았습니다. |
冬を乗り越えるために暖房をつけっぱなしにしました。 | |
・ | 철로변에 차를 세워놓고 사진을 찍었다. |
線路沿いに車を停めて写真を撮った。 | |
・ | 한 순간도 긴장을 놓을 수 없는 서스펜스 드라마입니다. |
一瞬も緊張を解くことが出来ないサスペンスドラマです。 | |
・ | 맥주병을 테이블 위에 놓아 주세요. |
ビール瓶をテーブルに置いてください。 | |
・ | 그 남자는 범인을 반 죽여 놓았다. |
あの男は犯人にひどい目にあわせた。 | |
・ | 흉금을 털어놓고 이야기한 결과, 우리는 서로의 이해가 깊어졌다. |
腹を割って話した結果、私たちはお互いの理解が深まった。 | |
・ | 흉금을 털어놓고 이야기해서 해결하자. |
腹を割って話して解決しよう。 | |
으스러뜨리다(握りつぶす) > |
위탁받다(委託を受ける) > |
훌쩍이다(すする) > |
욱하다(カッとする) > |
괴사하다(壊死する) > |
진단되다(診断される) > |
소모되다(消耗される) > |
압축하다(圧縮する) > |
건국하다(建国する) > |
흐느끼다(すすり泣く) > |
운동하다(運動する) > |
내재하다(内在する) > |
겹쳐지다(重なる) > |
일탈하다(逸脱する) > |
시정하다(是正する) > |
짓다(炊く) > |
변동되다(変動される) > |
입장하다(入場する) > |
들어주다(聞いてくれる) > |
수고하세요(お疲れ様です) > |
창업하다(創業する) > |
버릇되다(癖になる) > |
짜르다(解雇する) > |
재촉하다(せき立てる) > |
적어지다(少なくなる) > |
포식하다(捕食する) > |
튀다(逃げる) > |
완료되다(完了する) > |
달리다(足りない) > |
솟구치다(湧き上がる) > |