「置く」は韓国語で「놓다」という。
|
![]() |
・ | 책은 책상 위에 놓습니다. |
本は机の上に置きます。 | |
・ | 여기에다 놓으세요. |
ここに置いてください。 | |
・ | 쓰레기통을 문 옆에 놓았다. |
ゴミ箱をドアの横に置いた。 | |
・ | 물병을 가방 옆에 놓았다. |
水筒をバッグの横に置いた。 | |
・ | 피규어를 컴퓨터 옆에 놓았다. |
フィギュアをパソコンの横に置いた。 | |
・ | 리모컨을 텔레비전 옆에 놓았다. |
リモコンをテレビの横に置いた。 | |
・ | 스마트폰을 노트 옆에 놓았다. |
スマホをノートの横に置いた。 | |
・ | 슬리퍼를 침대 옆에 놓았다. |
スリッパをベッドの横に置いた。 | |
・ | 카메라를 선반 옆에 놓았다. |
カメラを棚の横に置いた。 | |
・ | 쿠션을 소파 옆에 놓았다. |
クッションをソファの横に置いた。 | |
・ | 배낭을 책상 옆에 놓았다. |
リュックを机の横に置いた。 | |
・ | 배낭을 책상 옆에 놓았다. |
リュックを机の横に置いた。 | |
・ | 손전등을 침대 옆에 놓았다. |
懐中電灯をベッドの横に置いた。 | |
・ | 이어폰을 스마트폰 옆에 놓았다. |
イヤホンをスマホの横に置いた。 | |
・ | 책을 베개 옆에 놓았다. |
本を枕の横に置いた。 | |
・ | 꽃다발을 선물 옆에 놓았다. |
花束をプレゼントの横に置いた。 | |
・ | 주스를 컵 옆에 놓았다. |
ジュースをカップの横に置いた。 | |
・ | 파지를 모아서 재활용에 내놓았다. |
破紙を集めてリサイクルに出す。 | |
・ | 숟갈을 테이블에 놓아 주세요. |
スプーンをテーブルに置いてください。 | |
・ | 그의 루킹 삼진이 경기를 바꿔 놓았습니다。 |
彼の見逃し三振が試合の流れを変えました。 | |
・ | 갑자기 필요할 수 있으니 항상 쟁여놓아야 해요. |
急に必要になることがあるので、常に備えておくべきです。 | |
・ | 장기 보관 가능한 식재료를 쟁여놓아서 당분간 걱정 없어요. |
長期保存できる食材を買い置きして、しばらく安心です。 | |
・ | 재난에 대비해 식료품을 쟁여놓았어요. |
災害に備えて食料を買い置きしておきました。 | |
・ | 이 책은 많은 유명한 우화를 모아 놓았다. |
この本は多くの有名な寓話を集めている。 | |
・ | 가족 사정으로 가게를 내놓았어요. |
家族の事情で店を売りに出しました。 | |
・ | 동절기를 대비해 난방 시설 점검을 해 놓았다. |
冬季に備えて暖房設備のチェックをしておいた。 | |
・ | 밤새 쥐덫을 놓았는데 아침에 보니 쥐가 잡혔다. |
夜中にねずみ取りを仕掛けたが、朝になってみるとネズミが捕まっていた。 | |
쳐다보다(見上げる) > |
지저귀다(さえずる) > |
매만지다(手入れする) > |
운송하다(運送する) > |
변동하다(変動する) > |
버벅대다(もたつく) > |
잃다(無くす) > |
서거하다(逝去する) > |
연모하다(慕う) > |
잠그다(締める) > |
바라다(願う) > |
묵살하다(握りつぶす) > |
돌아가다(帰る) > |
꿇다(ひざまずく) > |
복구되다(復旧する) > |
꺽다(折る) > |
구토하다(嘔吐する) > |
오글거리다(沸き立つ) > |
육중하다(ごつくて重みがある) > |
쑥덕대다(ひそひそと話す) > |
마주치다(目があう) > |
울리다(泣かせる) > |
조난되다(遭難する) > |
잠기다(浸く) > |
수사하다(捜査する) > |
꾸미다(飾る) > |
해이해지다(規律が緩くなる) > |
전전긍긍하다(戦々恐々とする) > |
패하다(敗れる) > |
출소하다(出所する) > |