「置く」は韓国語で「놓다」という。
|
![]() |
・ | 책은 책상 위에 놓습니다. |
本は机の上に置きます。 | |
・ | 여기에다 놓으세요. |
ここに置いてください。 | |
・ | 쓰레기통을 문 옆에 놓았다. |
ゴミ箱をドアの横に置いた。 | |
・ | 물병을 가방 옆에 놓았다. |
水筒をバッグの横に置いた。 | |
・ | 피규어를 컴퓨터 옆에 놓았다. |
フィギュアをパソコンの横に置いた。 | |
・ | 리모컨을 텔레비전 옆에 놓았다. |
リモコンをテレビの横に置いた。 | |
・ | 스마트폰을 노트 옆에 놓았다. |
スマホをノートの横に置いた。 | |
・ | 슬리퍼를 침대 옆에 놓았다. |
スリッパをベッドの横に置いた。 | |
・ | 카메라를 선반 옆에 놓았다. |
カメラを棚の横に置いた。 | |
・ | 쿠션을 소파 옆에 놓았다. |
クッションをソファの横に置いた。 | |
・ | 배낭을 책상 옆에 놓았다. |
リュックを机の横に置いた。 | |
・ | 배낭을 책상 옆에 놓았다. |
リュックを机の横に置いた。 | |
・ | 손전등을 침대 옆에 놓았다. |
懐中電灯をベッドの横に置いた。 | |
・ | 이어폰을 스마트폰 옆에 놓았다. |
イヤホンをスマホの横に置いた。 | |
・ | 책을 베개 옆에 놓았다. |
本を枕の横に置いた。 | |
・ | 꽃다발을 선물 옆에 놓았다. |
花束をプレゼントの横に置いた。 | |
・ | 주스를 컵 옆에 놓았다. |
ジュースをカップの横に置いた。 | |
・ | 이 책은 많은 유명한 우화를 모아 놓았다. |
この本は多くの有名な寓話を集めている。 | |
・ | 가족 사정으로 가게를 내놓았어요. |
家族の事情で店を売りに出しました。 | |
・ | 동절기를 대비해 난방 시설 점검을 해 놓았다. |
冬季に備えて暖房設備のチェックをしておいた。 | |
・ | 밤새 쥐덫을 놓았는데 아침에 보니 쥐가 잡혔다. |
夜中にねずみ取りを仕掛けたが、朝になってみるとネズミが捕まっていた。 | |
・ | 이 노래는 내 넋을 빼놓을 정도로 아름답다. |
この歌は私の魂を奪うほど美しい。 | |
・ | 버릴 텔레비전을 대형 폐기물로 내놓았어요. |
廃棄するテレビを粗大ごみとして出しました。 | |
・ | 대형 폐기물을 내놓을 때는 사전에 신청해야 해요. |
粗大ごみを出すときは事前に申し込む必要があります。 | |
・ | 침실에 귀여운 탁상시계를 놓았어요. |
寝室にかわいい置き時計を置きました。 | |
・ | 책상 위에 탁상시계를 놓았어요. |
机の上に置き時計を置きました。 | |
・ | 갑티슈가 곧 없어질 것 같으니, 보충해 놓을게요. |
ボックスティッシュがもうすぐ無くなりそうなので、補充しておきます。 | |
작정되다(決心される) > |
공급되다(供給される) > |
자다(寝る) > |
부르짖다(わめく) > |
결렬되다(決裂される) > |
소스라치다(びっくり身をふるわせる) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
돋보이다(目立つ) > |
살아가다(生きていく) > |
좌우되다(左右される) > |
존속하다(存続する) > |
인색하다(けちだ) > |
미진하다(至らない) > |
낑낑거리다(ふうふう言う) > |
수수방관하다(手を拱く) > |
송치되다(書類を送致される) > |
두고 보다(様子をみる) > |
가르치다(教える) > |
작용하다(作用する) > |
잠그다(浸す) > |
표명하다(表明する) > |
당기다(引く) > |
자작하다(手酌する) > |
떠먹다(すくって食べる) > |
착공하다(着工する) > |
묵살하다(握りつぶす) > |
낄낄거리다(くすくす笑う) > |
무역하다(貿易する) > |
탐지하다(探知する) > |
조몰락거리다(しきりにいじくる) > |