「漏れる」は韓国語で「새어 나오다」という。
|
![]() |
・ | 그의 말에 속마음이 새어 나오고 있었다. |
彼の言葉に本音が漏れていた。 | |
・ | 해서는 안 될 말이 입에서 새어 나오고 말았다. |
話してはいけないことが口から漏れてしまった。 | |
・ | 그녀의 속마음이 얼굴에 새어 나오고 있었다. |
彼女の心の内が顔に漏れていた。 | |
・ | 큰 소리로 말하는 바람에 대화가 밖으로 새어 나왔다. |
大声で話したため、会話が外に漏れた。 | |
・ | 창문에서 빛이 방으로 새어 나왔다. |
窓から光が部屋に漏れ落ちてきた。 | |
・ | 빗소리가 창문에서 새어 나왔다. |
雨音が窓から漏れ落ちてきた。 | |
・ | 낡은 커튼에서 빛이 새어 나오다. |
古いカーテンから光が漏れ落ちる。 | |
・ | 한 가닥의 불빛도 새어 나오지 않았다. |
一筋の光も漏れ出なかった。 | |
・ | 그녀의 웃음소리가 옆방으로 새어 나오고 있었다. |
彼女の笑い声が隣の部屋に漏れていた。 | |
・ | 그의 목소리가 문 밖까지 새어 나오고 있었다. |
彼の声がドアの外まで漏れていた。 | |
・ | 창문에서 바람이 새어 나온다. |
窓から風が漏れてくる。 | |
・ | 비밀이 새어 나갈까봐 걱정했다. |
秘密が漏れてしまうのではと心配した。 | |
・ | 지하에서 메탄이 새어 나오고 있습니다. |
地下からメタンが漏れ出しています。 | |
・ | 슬픈 탄식이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 | |
・ | 슬픔의 한숨이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 |
밀려들다(押し寄せる) > |
소생되다(蘇る) > |
-싶어하다(~したがる) > |
자백하다(自白する) > |
살살하다(優しくやる) > |
춤추다(踊る) > |
앞서가다(先立っていく) > |
짓누르다(押しつぶす) > |
공전하다(公転する) > |
자작하다(手酌する) > |
물들다(染まる) > |
촉발하다(触発する) > |
구기다(しわくちゃにする) > |
거론하다(取り上げる) > |
상경하다(上京する) > |
핍박하다(逼迫する) > |
축내다(足りないようにする) > |
몸져눕다(病気で寝付く) > |
차다(身に着ける) > |
깨부수다(ぶち壊す) > |
연주하다(演奏する) > |
분포하다(分布する) > |
떨치다(振り下ろす) > |
상비하다(常備する) > |
구획되다(区画される) > |
떼다(剥がす) > |
닥쳐오다(差し迫る) > |
난입하다(乱入する) > |
출세하다(出世する) > |
신축되다(新築される) > |