「漏れる」は韓国語で「새어 나오다」という。
|
・ | 그의 말에 속마음이 새어 나오고 있었다. |
彼の言葉に本音が漏れていた。 | |
・ | 해서는 안 될 말이 입에서 새어 나오고 말았다. |
話してはいけないことが口から漏れてしまった。 | |
・ | 그녀의 속마음이 얼굴에 새어 나오고 있었다. |
彼女の心の内が顔に漏れていた。 | |
・ | 큰 소리로 말하는 바람에 대화가 밖으로 새어 나왔다. |
大声で話したため、会話が外に漏れた。 | |
・ | 창문에서 빛이 방으로 새어 나왔다. |
窓から光が部屋に漏れ落ちてきた。 | |
・ | 빗소리가 창문에서 새어 나왔다. |
雨音が窓から漏れ落ちてきた。 | |
・ | 낡은 커튼에서 빛이 새어 나오다. |
古いカーテンから光が漏れ落ちる。 | |
・ | 한 가닥의 불빛도 새어 나오지 않았다. |
一筋の光も漏れ出なかった。 | |
・ | 그녀의 웃음소리가 옆방으로 새어 나오고 있었다. |
彼女の笑い声が隣の部屋に漏れていた。 | |
・ | 그의 목소리가 문 밖까지 새어 나오고 있었다. |
彼の声がドアの外まで漏れていた。 | |
・ | 창문에서 바람이 새어 나온다. |
窓から風が漏れてくる。 | |
・ | 비밀이 새어 나갈까봐 걱정했다. |
秘密が漏れてしまうのではと心配した。 | |
・ | 지하에서 메탄이 새어 나오고 있습니다. |
地下からメタンが漏れ出しています。 | |
・ | 슬픈 탄식이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 | |
・ | 슬픔의 한숨이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 |
제모하다(脱毛する) > |
쏘아보다(にらみつける) > |
따다(賭け事で金を取る) > |
소용돌이치다(渦巻く) > |
버금가다(~に次ぐ) > |
함유하다(含まれる) > |
완주하다(完走する) > |
쑤다(炊く) > |
채워지다(満たされる) > |
완쾌되다(全快する) > |
직통하다(直通する) > |
표창되다(表彰される) > |
제안하다(提案する) > |
고찰하다(考察する) > |
환원되다(還元される) > |
잠입하다(潜む) > |
결의하다(決議する) > |
예상되다(予想される) > |
품평(品評) > |
털어놓다(打ち明ける) > |
진입되다(進入される) > |
날아오르다(飛び立つ) > |
다니다(通う) > |
낑낑대다(うんうんとうめく) > |
단합되다(団結する) > |
삐다(挫く) > |
재발하다(再発する) > |
보존되다(保存される) > |
대패하다(大敗する) > |
흘러나오다(流れ出る) > |