「漏れる」は韓国語で「새어 나오다」という。
|
![]() |
・ | 그의 말에 속마음이 새어 나오고 있었다. |
彼の言葉に本音が漏れていた。 | |
・ | 해서는 안 될 말이 입에서 새어 나오고 말았다. |
話してはいけないことが口から漏れてしまった。 | |
・ | 그녀의 속마음이 얼굴에 새어 나오고 있었다. |
彼女の心の内が顔に漏れていた。 | |
・ | 큰 소리로 말하는 바람에 대화가 밖으로 새어 나왔다. |
大声で話したため、会話が外に漏れた。 | |
・ | 창문에서 빛이 방으로 새어 나왔다. |
窓から光が部屋に漏れ落ちてきた。 | |
・ | 빗소리가 창문에서 새어 나왔다. |
雨音が窓から漏れ落ちてきた。 | |
・ | 낡은 커튼에서 빛이 새어 나오다. |
古いカーテンから光が漏れ落ちる。 | |
・ | 한 가닥의 불빛도 새어 나오지 않았다. |
一筋の光も漏れ出なかった。 | |
・ | 그녀의 웃음소리가 옆방으로 새어 나오고 있었다. |
彼女の笑い声が隣の部屋に漏れていた。 | |
・ | 그의 목소리가 문 밖까지 새어 나오고 있었다. |
彼の声がドアの外まで漏れていた。 | |
・ | 창문에서 바람이 새어 나온다. |
窓から風が漏れてくる。 | |
・ | 비밀이 새어 나갈까봐 걱정했다. |
秘密が漏れてしまうのではと心配した。 | |
・ | 지하에서 메탄이 새어 나오고 있습니다. |
地下からメタンが漏れ出しています。 | |
・ | 슬픈 탄식이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 | |
・ | 슬픔의 한숨이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 |
빼앗다(奪う) > |
매장당하다(埋葬される) > |
가로막다(立ちはだかる) > |
진보하다(進歩する) > |
전임하다(専任する) > |
키다(つける) > |
융합하다(融合する) > |
선들거리다(そよそよ吹く) > |
부치다(送る) > |
참다못하다(抑えきれない) > |
다운 받다(ダウンロードする) > |
죽치다(引きこもる) > |
소유되다(所有される) > |
비유하다(例える) > |
어림하다(概算する) > |
기피하다(忌避する) > |
물어주다(賠償する) > |
공유하다(共有する) > |
전가하다(転嫁する) > |
뚫리다(開けられる) > |
먹히다(食われる) > |
귀뜸하다(耳打ちする) > |
감독하다(監督する) > |
개척되다(開拓される) > |
모집하다(募集する) > |
공조하다(協力する) > |
집적대다(ちょっかいを出す) > |
우거지다(生い茂る) > |
터주다(開ける) > |
접촉되다(接触される) > |