「漏れる」は韓国語で「새어 나오다」という。
|
![]() |
・ | 그의 말에 속마음이 새어 나오고 있었다. |
彼の言葉に本音が漏れていた。 | |
・ | 해서는 안 될 말이 입에서 새어 나오고 말았다. |
話してはいけないことが口から漏れてしまった。 | |
・ | 그녀의 속마음이 얼굴에 새어 나오고 있었다. |
彼女の心の内が顔に漏れていた。 | |
・ | 큰 소리로 말하는 바람에 대화가 밖으로 새어 나왔다. |
大声で話したため、会話が外に漏れた。 | |
・ | 창문에서 빛이 방으로 새어 나왔다. |
窓から光が部屋に漏れ落ちてきた。 | |
・ | 빗소리가 창문에서 새어 나왔다. |
雨音が窓から漏れ落ちてきた。 | |
・ | 낡은 커튼에서 빛이 새어 나오다. |
古いカーテンから光が漏れ落ちる。 | |
・ | 한 가닥의 불빛도 새어 나오지 않았다. |
一筋の光も漏れ出なかった。 | |
・ | 그녀의 웃음소리가 옆방으로 새어 나오고 있었다. |
彼女の笑い声が隣の部屋に漏れていた。 | |
・ | 그의 목소리가 문 밖까지 새어 나오고 있었다. |
彼の声がドアの外まで漏れていた。 | |
・ | 창문에서 바람이 새어 나온다. |
窓から風が漏れてくる。 | |
・ | 비밀이 새어 나갈까봐 걱정했다. |
秘密が漏れてしまうのではと心配した。 | |
・ | 지하에서 메탄이 새어 나오고 있습니다. |
地下からメタンが漏れ出しています。 | |
・ | 슬픈 탄식이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 | |
・ | 슬픔의 한숨이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 |
누이다(横たえる) > |
맞아떨어지다(きっちり合う) > |
백안시하다(白眼視する) > |
얘기하다(話す) > |
만류하다(引き留める) > |
익숙해지다(慣れる) > |
둘러싸이다(取り囲まれる) > |
의존하다(依存する) > |
선전하다(善戦する) > |
찌푸리다(しかめる) > |
똘똘하다(はきはきしている) > |
냉각되다(冷え込む) > |
출전시키다(出場させる) > |
상정되다(想定される) > |
소원하다(願う) > |
부정하다(否定する) > |
말리다(引き止める) > |
꺼내다(取り出す) > |
실망시키다(失望させる) > |
맞추다(誂える) > |
당부하다(頼む) > |
편취하다(騙し取る) > |
설익다(未熟だ) > |
주눅들다(気後れする) > |
충돌하다(衝突する) > |
싸다((便・尿を)もらす) > |
헐다(壊す) > |
협동하다(協同する) > |
정조준하다(正確で精密に目標を狙う) > |
여행하다(旅行する) > |