「漏れる」は韓国語で「새어 나오다」という。
|
![]() |
・ | 그의 말에 속마음이 새어 나오고 있었다. |
彼の言葉に本音が漏れていた。 | |
・ | 해서는 안 될 말이 입에서 새어 나오고 말았다. |
話してはいけないことが口から漏れてしまった。 | |
・ | 그녀의 속마음이 얼굴에 새어 나오고 있었다. |
彼女の心の内が顔に漏れていた。 | |
・ | 큰 소리로 말하는 바람에 대화가 밖으로 새어 나왔다. |
大声で話したため、会話が外に漏れた。 | |
・ | 창문에서 빛이 방으로 새어 나왔다. |
窓から光が部屋に漏れ落ちてきた。 | |
・ | 빗소리가 창문에서 새어 나왔다. |
雨音が窓から漏れ落ちてきた。 | |
・ | 낡은 커튼에서 빛이 새어 나오다. |
古いカーテンから光が漏れ落ちる。 | |
・ | 한 가닥의 불빛도 새어 나오지 않았다. |
一筋の光も漏れ出なかった。 | |
・ | 그녀의 웃음소리가 옆방으로 새어 나오고 있었다. |
彼女の笑い声が隣の部屋に漏れていた。 | |
・ | 그의 목소리가 문 밖까지 새어 나오고 있었다. |
彼の声がドアの外まで漏れていた。 | |
・ | 창문에서 바람이 새어 나온다. |
窓から風が漏れてくる。 | |
・ | 비밀이 새어 나갈까봐 걱정했다. |
秘密が漏れてしまうのではと心配した。 | |
・ | 지하에서 메탄이 새어 나오고 있습니다. |
地下からメタンが漏れ出しています。 | |
・ | 슬픈 탄식이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 | |
・ | 슬픔의 한숨이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 |
굽히다(曲げる) > |
초래하다(招く) > |
패망하다(敗亡する) > |
배차하다(配車する) > |
부패하다(腐敗する) > |
유급하다(留年する) > |
빠뜨리다(落とす) > |
상고하다(比べて考察する) > |
복구되다(復旧する) > |
포장하다(ラッピングする) > |
움직이다(動く) > |
치료되다(治療される) > |
감수하다(甘受する) > |
결정짓다(決定する) > |
달관하다(達観する) > |
채근하다(責め立てる) > |
기피하다(忌避する) > |
휴대하다(携帯する) > |
쪼들리다(窮する) > |
꼬집다(つねる) > |
생식하다(生食する) > |
완비하다(完備する) > |
장비하다(装備する) > |
보호받다(保護される) > |
무시당하다(無視される) > |
유보되다(留保される) > |
박차다(蹴飛ばす) > |
불붙다(火がつく) > |
갖다 버리다(捨てる) > |
찾아 헤매다(探し彷徨う) > |