「漏れる」は韓国語で「새어 나오다」という。
|
・ | 그의 말에 속마음이 새어 나오고 있었다. |
彼の言葉に本音が漏れていた。 | |
・ | 해서는 안 될 말이 입에서 새어 나오고 말았다. |
話してはいけないことが口から漏れてしまった。 | |
・ | 그녀의 속마음이 얼굴에 새어 나오고 있었다. |
彼女の心の内が顔に漏れていた。 | |
・ | 큰 소리로 말하는 바람에 대화가 밖으로 새어 나왔다. |
大声で話したため、会話が外に漏れた。 | |
・ | 창문에서 빛이 방으로 새어 나왔다. |
窓から光が部屋に漏れ落ちてきた。 | |
・ | 빗소리가 창문에서 새어 나왔다. |
雨音が窓から漏れ落ちてきた。 | |
・ | 낡은 커튼에서 빛이 새어 나오다. |
古いカーテンから光が漏れ落ちる。 | |
・ | 한 가닥의 불빛도 새어 나오지 않았다. |
一筋の光も漏れ出なかった。 | |
・ | 그녀의 웃음소리가 옆방으로 새어 나오고 있었다. |
彼女の笑い声が隣の部屋に漏れていた。 | |
・ | 그의 목소리가 문 밖까지 새어 나오고 있었다. |
彼の声がドアの外まで漏れていた。 | |
・ | 창문에서 바람이 새어 나온다. |
窓から風が漏れてくる。 | |
・ | 비밀이 새어 나갈까봐 걱정했다. |
秘密が漏れてしまうのではと心配した。 | |
・ | 지하에서 메탄이 새어 나오고 있습니다. |
地下からメタンが漏れ出しています。 | |
・ | 슬픈 탄식이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 | |
・ | 슬픔의 한숨이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 |
공부시키다(勉強させる) > |
윤허하다(許可を下す) > |
떨어지다(無くなる) > |
논하다(論じる) > |
진일보하다(もう一歩進む) > |
켜다(弾く) > |
결항되다(欠航される) > |
불리다(呼ばれる) > |
심화되다(深化する) > |
되감다(巻き戻す) > |
침몰되다(沈没する) > |
설익다(未熟だ) > |
철거되다(撤去される) > |
후진하다(バックする) > |
의존되다(依存される) > |
짜다(編む) > |
전송하다(転送する) > |
강요받다(強要される) > |
깁다(繕う) > |
해하다(害する) > |
애두르다(遠まわしにいう) > |
답신하다(返信する) > |
패하다(敗れる) > |
덜거덕거리다(がたがたする) > |
용서받다(許される) > |
분기하다(奮起する) > |
캐다(突止める) > |
끌어 모으다(引き付ける) > |
빠끔빠끔하다(ぱくぱくする) > |
효율화하다(効率化する) > |